| I remember when | Я помню миг, когда |
| I remember, I remember when I lost my mind | Я помню — помню трещину разума в себе. |
| There was something so pleasant about that place | В том месте был неуловимый свет отрадный, |
| Even your emotions have an echo in so much space | Даже твои чувства там отбрасывали дальние отклики в пустоте. |
| And when you’re out there, without care | Когда ты в просторе, где заботы — только тень, |
| Yeah I was out of touch | Я сам был, будто голос, потерявший слух. |
| But it wasn’t because I didn’t know enough | Но не из-за слепоты или мрака незнания — |
| I just knew too much | Я знал слишком много, как дождь знает вес облаков. |
| Does that make me crazy? | Считаешь ли ты это безумием моим? |
| Does that make me crazy? | Считаешь ли ты это безумием моим? |
| Does that make me crazy? | Считаешь ли ты это безумием моим? |
| Possibly | Возможно — как лунатик между двух дорог. |
| I think you’re crazy | Я думаю, ты в плену мечущихся ветров. |
| I think you’re crazy | Я думаю, ты в плену мечущихся ветров. |
| I think you’re crazy | Я думаю, ты в плену мечущихся ветров. |
| But maybe I’m crazy | Но быть может и я давно изгнан с рассветом. |
| Maybe you’re crazy | Быть может, и ты с рассудком простилась. |
| Maybe we’re crazy | Быть может, и мы — на зыбкой границе рассудка. |
| Probably ooh hmm | Вероятно… м-м, кто знает |