| Ek sê! | Эк се! |
| Six chicks in the Uber
| Шесть девушек в Uber
|
| So we bump with the van-i
| Итак, мы натыкаемся на фургон-я
|
| And they ain’t splitting 'till six ek’seni
| И они не распадаются до шести эксени
|
| All these chicks at the table got us
| Все эти цыпочки за столом достали нас
|
| The nyama is the only thing we’re beefing on, clearly
| Ясно, что ньяма – единственное, на что мы делаем ставку.
|
| It’s scary, hence I’m finna check on the medis
| Это страшно, поэтому я собираюсь проверить медиков
|
| A chest full of milk, can you give me some dairy
| Сундук, полный молока, не могли бы вы дать мне немного молока?
|
| Sweetest of the thoties look the blackest of berries
| Самые сладкие из thothies выглядят самыми черными ягодами
|
| ntwana get the promo like cheries
| нтвана получить промо, как вишни
|
| So nawe ubaba wakho methi phuma nge back-door
| So nawe ubaba wakho methi phuma nge черный ход
|
| Lo mntwana with the attitude ungivale nge back four
| Ло Мнтвана с отношением ungivale nge назад четыре
|
| It’s cool though, jersey number ten and a cap, bro
| Зато круто, майка номер десять и кепка, бро
|
| Mswenko uthi phasha like that brother from CutThrow
| Mswenko uthi phasha, как тот брат из CutThrow
|
| How you the god flow
| Как ты бог течет
|
| Dlala nga le skhathi, I’m the one you should watch for
| Длала нга ле скхати, я тот, за кем ты должен следить
|
| Time piece and you know Ima mack, bro
| Часы, и ты знаешь, что Има Мак, братан
|
| Apple of the eye, you gotta get all this work yo
| Яблоко глаза, ты должен получить всю эту работу лет
|
| Hamba u yo biz' uJub-Jub
| Hamba u yo biz' uJub-Jub
|
| Se ba lana ba ba uyajola nine-nine
| Se ba lana ba ba uyajola девять-девять
|
| Pull up in and the cameras pop out
| Потяните внутрь, и камеры выскочат
|
| Call it prime time, jola nine-nine
| Назовите это прайм-тайм, jola девять-девять
|
| Ngithi hamba u yo biz' uMoss
| Нгити хамба у йо бизнес uMoss
|
| Se ba lana ba ba uyajola nine-nine
| Se ba lana ba ba uyajola девять-девять
|
| Pull up in and the cameras pop out
| Потяните внутрь, и камеры выскочат
|
| Call it prime time, jola nine-nine
| Назовите это прайм-тайм, jola девять-девять
|
| Uyajola nine-nine, wena uyajola nine-nine
| Уяджола девять-девять, вена уяджола девять-девять
|
| Jola nine-nine, wena uyajola nine-nine
| Джола девять-девять, вена уяджола девять-девять
|
| Jola nine-nine, u yimi ingathi uyajola nine-nine
| Джола девять-девять, у йими ингати уяджола девять-девять
|
| Jola nine-nine, wena uyajola nine-nine
| Джола девять-девять, вена уяджола девять-девять
|
| Almighty god body in the presence
| Тело Всемогущего Бога в присутствии
|
| Fuck you motherfuckers, what you uttered was wack, bro
| Пошли вы, ублюдки, то, что вы произнесли, было чушью, братан
|
| Y’all ain’t even yourselves, you’re living through cell phones
| Вы даже не сами, вы живете с помощью мобильных телефонов
|
| You’d be better as plastic but then you’re glass
| Лучше бы ты был пластиковым, но тогда ты стеклянный
|
| So direct heat onto that, that’s how the cracks show
| Так что направьте на это тепло, вот как видны трещины.
|
| As far as how timelines or even the gram go
| Что касается сроков или даже грамма
|
| I ain’t saying nothing 'til this money and cash flow
| Я ничего не говорю, пока эти деньги и денежный поток
|
| Babies eat bread but can’t chew hashtags, though
| Младенцы едят хлеб, но не могут жевать хэштеги
|
| On my Piki Tup, I had streets on my back low
| На моем Piki Tup у меня были улицы на спине низко
|
| Damn you, how are we front page
| Черт побери, как мы на главной странице
|
| Bag new sales but I had from my friend
| Сумка новых продаж, но у меня была от моего друга
|
| He said «Fuck it, get paper!»
| Он сказал: «Черт возьми, давай бумагу!»
|
| Heart break in a Benz is better than a pavement
| Разбитое сердце в Benz лучше, чем тротуар
|
| 2Lee got the chicks and I got the tab, shit!
| 2Ли получил цыпочек, а я получил счет, дерьмо!
|
| We gon' mix the Jager' with cognac, shit!
| Мы смешаем егерь с коньяком, дерьмо!
|
| Like how we did with Kwaito with all the raps, shit!
| Например, как мы поступили с Квайто со всеми рэпом, дерьмо!
|
| Damn, you ain’t heard the whole thang
| Черт, ты не слышал всего
|
| Hamba u yo biz' uJub-Jub
| Hamba u yo biz' uJub-Jub
|
| Se ba lana ba ba uyajola nine-nine
| Se ba lana ba ba uyajola девять-девять
|
| Pull up in and the cameras pop out
| Потяните внутрь, и камеры выскочат
|
| Call it prime time, jola nine-nine
| Назовите это прайм-тайм, jola девять-девять
|
| Ngithi hamba u yo biz' uMoss
| Нгити хамба у йо бизнес uMoss
|
| Se ba lana ba ba uyajola nine-nine
| Se ba lana ba ba uyajola девять-девять
|
| Pull up in and the cameras pop out
| Потяните внутрь, и камеры выскочат
|
| Call it prime time, jola nine-nine
| Назовите это прайм-тайм, jola девять-девять
|
| Uyajola nine-nine, wena uyajola nine-nine
| Уяджола девять-девять, вена уяджола девять-девять
|
| Jola nine-nine, wena uyajola nine-nine
| Джола девять-девять, вена уяджола девять-девять
|
| Jola nine-nine, u yimi ingathi uyajola nine-nine
| Джола девять-девять, у йими ингати уяджола девять-девять
|
| Jola nine-nine, wena uyajola nine-nine
| Джола девять-девять, вена уяджола девять-девять
|
| Manje ubuza thina bare, wena uphethe bani?
| Manje ubuza thina bare, wena uphethe bani?
|
| Utshwala bugcwele, iphi mali, wena uphethe bani?
| Utshwala bugcwele, iphi mali, wena uphethe bani?
|
| Nangu sphuza kabi, angani wena uphethe bani?
| Nangu sphuza kabi, angani wena uphethe бани?
|
| Bheke iph' itrans? | Бхеке иф'итранс? |
| Wena uphethe bani?
| Wena uphethe бани?
|
| Uphethe bani? | Уфете бани? |
| Wena uphethe bani?
| Wena uphethe бани?
|
| Uphethe bani? | Уфете бани? |
| Wena uphethe bani?
| Wena uphethe бани?
|
| Uphethe bani? | Уфете бани? |
| Wena uphethe bani?
| Wena uphethe бани?
|
| Uphethe bani? | Уфете бани? |
| Wena uphethe bani?
| Wena uphethe бани?
|
| Go le monate so (Net so)
| Go le monate так (Net так)
|
| Ga re tsena ba re fensa qho! | Га ре ценна ба ре фенса кхо! |
| (Awu qho!)
| (Ау кхо!)
|
| Ga re tsena fela, they want the sauce (The sauce)
| Га ре цена фела, они хотят соус (соус)
|
| No flop, re no chenga stocko (No re chenga stocko)
| No flop, re no chenga Stocko (Нет re chenga Stocko)
|
| Go le monate so (Net so)
| Go le monate так (Net так)
|
| Ga re tsena ba re fensa qho! | Га ре ценна ба ре фенса кхо! |
| (Awu qho!)
| (Ау кхо!)
|
| Ga re tsena fela, they want the sauce (The sauce)
| Га ре цена фела, они хотят соус (соус)
|
| No flop, re no chenga stocko
| Нет флопа, нет ченга стоко
|
| Re no chenga… | Ре но ченга… |