| Get the Door (оригинал) | Get the Door (перевод) |
|---|---|
| I don’t need complacency now, it’s such a bore | Мне не нужно самоуспокоенность сейчас, это такая скука |
| Waiting not living, regrets they keep building | Ожидание, а не жизнь, сожаления, которые они продолжают строить |
| Itching and clawing at my front door | Зуд и царапанье у моей входной двери |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Into you | В тебя |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Into you | В тебя |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| What would be more obscene than | Что может быть более непристойным, чем |
| Your vengeful mind | Твой мстительный ум |
| To sit and resent in perfect contempt | Сидеть и возмущаться в совершенном презрении |
| Telling yourself that you’ll be fine | Говорите себе, что с вами все будет в порядке |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Into you | В тебя |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Into you | В тебя |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| From the fires ashes | Из пепла костров |
| A new life will emerge | Появится новая жизнь |
| And all that hate we pass through | И всю эту ненависть мы проходим через |
| A leader will emerge | Появится лидер |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Into you | В тебя |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
| Into you | В тебя |
| Life, breathing life | Жизнь, дыхание жизни |
