Перевод текста песни Take This Hurt Off Me - The Spencer Davis Group

Take This Hurt Off Me - The Spencer Davis Group
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Take This Hurt Off Me , исполнителя -The Spencer Davis Group
Песня из альбома: Autumn '66
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.11.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Universal-Island

Выберите на какой язык перевести:

Take This Hurt Off Me (оригинал)Убери Эту Боль От Меня. (перевод)
Come back and take this hurt off me Baby, come back and take this hurt off me Im too young to be in misery Вернись и избавь меня от этой боли, детка, вернись и избавь меня от этой боли, я слишком молод, чтобы страдать.
Baby, come back and take this hurt off me Ive been waiting at the bus station Детка, вернись и избавь меня от этой боли, я ждал на автобусной остановке.
cause thats where you left me standing Потому что ты оставил меня стоять
I got my clothes in a twenty-five cent locker Я получил свою одежду в шкафчике за двадцать пять центов
And hear you till that greyhound bring you back again И слышишь, пока эта борзая не вернет тебя снова
Well, I knocked on my mothers door Ну, я постучал в дверь моей матери
She said «stevie, come on in. Она сказала: «Стиви, заходи.
You dont have to say a mumbling word, Тебе не нужно бормотать ни слова,
I know your woman left you again.» Я знаю, что твоя женщина снова бросила тебя.
Come back and take this hurt off me Baby, come back and take this hurt off me Baby, baby, baby, baby, baby Вернись и избавь меня от этой боли, детка, вернись и избавь меня от этой боли, детка, детка, детка, детка, детка
What kind of love could this be? Что это может быть за любовь?
Baby, baby, baby, baby, Детка, детка, детка, детка,
I dont know what youve got я не знаю, что у тебя есть
I gotta — I gotta — I gotta — yes I have… Я должен — я должен — я должен — да, я…
(chorus twice) (припев дважды)
Yeah …Ага …
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: