| Шоу на Бродвее – одно из таких потрясающих зрелищ.
|
| Суета, суета, движение, ярмарка
|
| Блеск ослепительных огней
|
| Шоу на Бродвее возбуждает и веселит
|
| Смех, лица, люди ходят по местам
|
| По Великому Белому Пути
|
| Городские заклинатели с загородными фермерами, которые романтически держатся за руки
|
| Кинозвезды в киноавтомобилях, восхитительные, захватывающие, киноманы
|
| Шоу на Бродвее, когда все толпы соберутся.
|
| Одно можно сказать наверняка, когда поднимается занавес
|
| Вы можете услышать падение булавки
|
| Ведь шоу на Бродвее вот-вот начнется
|
| (Помните Оклахому, там было весело)
|
| И эта мама с пистолетом, Энни, возьми свой пистолет!
|
| (Чудесный, чудесный, чудесный город)
|
| Кан Кан в парижском платье
|
| (Лондонский мост разваливается)
|
| Лондонский мост разваливается
|
| (Лондонский мост разваливается)
|
| Моя прекрасная леди
|
| Радуга Финиана
|
| (Южная часть Тихого океана, читается годами и годами)
|
| И Звуки Музыки, Звуки Музыки звенят, звенят, звенят,
|
| звенит в ушах
|
| Шоу на Бродвее, когда все толпы соберутся.
|
| Одно можно сказать наверняка, когда поднимается занавес
|
| Вы можете услышать падение булавки
|
| Ведь шоу на Бродвее вот-вот начнется |