| you are more than chemicals
| вы больше, чем химические вещества
|
| you are more than endless fractals
| ты больше, чем бесконечные фракталы
|
| meek wonders of a wayward sun
| кроткие чудеса своенравного солнца
|
| you are more than another run
| ты больше, чем еще один пробег
|
| cunning · circular · all precious feats
| хитрый · круговой · все драгоценные подвиги
|
| all those secrets waiting to leak
| все эти секреты ждут утечки
|
| no wonder
| неудивительно
|
| how duped we thought we were
| как мы думали, что мы были обмануты
|
| in these realms such things can occur
| в этих сферах могут происходить такие вещи
|
| what if you fail fail to fail
| что, если вы потерпите неудачу
|
| and break right through?
| и прорваться напрочь?
|
| what would you fight?
| что бы вы дрались?
|
| what would you push against?
| против чего бы вы выступали?
|
| what if the struggle did end?
| что, если борьба закончилась?
|
| what would become of us then?
| что тогда с нами будет?
|
| i’d rather spend my life banging on a wall
| я лучше проведу свою жизнь, стуча в стену
|
| than walk right through an open door
| чем пройти прямо через открытую дверь
|
| coming full circle on our
| завершает круг на нашем
|
| hands and feet
| руки и ноги
|
| all these ends are waiting to meet
| все эти цели ждут встречи
|
| if you don’t make it
| если вы не успеваете
|
| you can always coast
| вы всегда можете выбраться на берег
|
| you never give up the ghost
| ты никогда не отказываешься от призрака
|
| what if you fail fail to fail
| что, если вы потерпите неудачу
|
| and break right through?
| и прорваться напрочь?
|
| what would you fight?
| что бы вы дрались?
|
| what would you push against?
| против чего бы вы выступали?
|
| what if the struggle did end?
| что, если борьба закончилась?
|
| what would become of us then?
| что тогда с нами будет?
|
| i’d rather spend my life banging on a wall
| я лучше проведу свою жизнь, стуча в стену
|
| what if you fail fail to fail
| что, если вы потерпите неудачу
|
| you’d walk right through
| Вы бы прошли прямо через
|
| nothing to fight
| не с чем бороться
|
| nothing to push against
| нечего противопоставлять
|
| what if the struggle did end?
| что, если борьба закончилась?
|
| what would become of us then?
| что тогда с нами будет?
|
| so what’s supposed to be the meaning of it all
| так в чем должен быть смысл всего этого
|
| if i can walk right through that open door | если я смогу пройти прямо через эту открытую дверь |