| No Fue Necesario (оригинал) | No Fue Necesario (перевод) |
|---|---|
| Estoy tan sorprendido | я так удивлен |
| Que no me haya dolido | что мне не было больно |
| Tanto como yo pensaba | Насколько я думал |
| Tal vez en unos días | может через несколько дней |
| Se me olvide hasta tu cara | Я забыл даже твое лицо |
| Será que no te quise | Может быть, я не любил тебя |
| Como yo lo imaginaba… | Как я представлял… |
| No tengo cicatrices | у меня нет шрамов |
| Llegaron días felices | счастливые дни пришли |
| Y con ellos su mirada | И с ними их взгляд |
| Teniendo su ternura | Принимая ее нежность |
| Ya de ti no quiero nada | Я больше ничего не хочу от тебя |
| Ahora he comprendido | Теперь я понял |
| Que sólo ibas de pasada… | Что вы просто проходили мимо... |
| Y no fue necesario | И это было не нужно |
| Tomarme mil botellas | Выпейте тысячу бутылок |
| Extrañando tu recuerdo | Отсутствует ваша память |
| Rabiar por que tu boca | ярость, потому что твой рот |
| Me volviera a dar un beso | поцеловал бы меня |
| Deveras que tu olvido | Вы, должно быть, забыли |
| Me llegó en un buen momento… | Он пришел ко мне в хорошее время... |
| Porque no fue necesario | потому что не было необходимости |
| Curarme las heridas | залечить мои раны |
| Si no han sido tan profundas | Если бы они не были так глубоки |
| No fuiste indispensable | ты не был незаменим |
| Por favor no te confundas | пожалуйста, не путайте |
| Los daños que me hiciste | ущерб, который вы сделали мне |
| Ya otros labios me los curan… | Их лечат уже другие губы... |
| Y no fue necesario | И это было не нужно |
| Llorar que te hayas ido | Плачь, что ты ушел |
| Porque ella había llegado (Y no fue necesario | Потому что она приехала (И не надо было |
| Llorar que te hayas ido | Плачь, что ты ушел |
| Porque ella había llegado | потому что она приехала |
