| Oh Yeah (оригинал) | о да (перевод) |
|---|---|
| Middle of July | середина июля |
| Nineteen-eighty-two | Девятнадцать восемьдесят два |
| Standing on a corner | Стоя на углу |
| With nothing much to do | Делать нечего |
| Talking with Cecilia | Разговор с Сесилией |
| In nineteen-eighty-five | В тысяча девятьсот восемьдесят пятом |
| Glad to still be breathing | Рад, что все еще дышу |
| Glad to be alive | Рад быть живым |
| Where’s all the time | Где все время |
| Nineteen-ninety-one | Девятнадцать девяносто один |
| Change on the dresser | Переодеться на комоде |
| Bed is still undone | Кровать еще не застелена |
| What’s a weary man to do | Что делать усталому человеку |
| In nineteen-ninety-four | В тысяча девятьсот девяносто четвертом |
| Hear the front bell ringing | Услышьте звон переднего звонка |
| But no one’s at the door | Но никого нет у двери |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Who’s gonna know | Кто узнает |
| When all is said and done | Когда все сказано и сделано |
| That a boy was born to Rita | Что у Риты родился мальчик |
| In nineteen-sixty-one | В тысяча девятьсот шестьдесят первом |
| And lived a hundred years | И прожил сто лет |
| By nineteen-ninety-six | К тысяча девятьсот девяносто шестому |
| Who’s ever gonna notice | Кто когда-нибудь заметит |
| That it all came down to this | Что все сводилось к этому |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
| Oh Yeah | Ах, да |
