| Thompety thomp thomp*intro*, look at frosty go.
| Thompety thomp thomp *intro*, посмотри на морозный ход.
|
| over the hills of snow.
| над снежными холмами.
|
| Frosty the snowman was a jolly happy soul, with a corncob pipe and a button
| Снеговик Фрости был веселой счастливой душой, с трубкой из кукурузного початка и пуговицей.
|
| nose an two eyes made out of coal,.
| нос два глаза из угля.
|
| Frosty the snowman is a fairytale they say, he was made of snow but the
| Говорят, что снеговик Фрости - это сказка, он был сделан из снега, но
|
| children know how he came to life one day,
| дети знают, как он однажды ожил,
|
| There must have been some magic in that old silk hat they found for when they
| Должно быть, была какая-то магия в той старой шелковой шляпе, которую они нашли, когда
|
| placed it on his head he began to dance around.
| надев его себе на голову, он начал танцевать.
|
| Oh frosty the snowman was alive as he could be and the children say he could
| О, морозный снеговик был жив, как мог, и дети говорят, что он мог
|
| laugh and play just the same as you and me.
| смейся и играй так же, как ты и я.
|
| Frosty the snowman knew the sun was hot that day.
| Снеговик Фрости знал, что в тот день было жарко.
|
| So he said lets run and we|l have some fun now before i melt away.
| Так что он сказал, давай побежим, и мы повеселимся сейчас, пока я не растаял.
|
| Down to the village with a broomstick in his hand running here and there all
| В деревню с метлой в руке бегает туда-сюда все
|
| around the square saying catch me if you can.
| вокруг площади говорят поймай меня, если сможешь.
|
| He led them down the streets of town right to the traffic cop and he only
| Он повел их по улицам города прямо к гаишнику и только
|
| paused a moment when he heard him holler stop!
| остановился на мгновение, когда услышал, как тот крикнул: «Стой!»
|
| Frosty the snowman had to hurry on his way but waved goodbye saying dont you
| Снеговику Фрости пришлось поторопиться, но он помахал на прощание, сказав, не так ли?
|
| cry ill be back again some day
| плачь, я вернусь снова когда-нибудь
|
| Thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp look at frosty go thompedy thomp
| Томпеди томп томп томпеди томп томп посмотри на фрости иди томпди томп
|
| thomp thompedy thomp thomp over the hills of snow.
| томп томп томп томп томп над снежными холмами.
|
| Over the hills of snow. | Над снежными холмами. |