| Coventry Carol 2: "lully, Lulla, Thou Little Tiny Child" (оригинал) | Coventry Carol 2: "lully, Lulla, Thou Little Tiny Child" (перевод) |
|---|---|
| Lullay, lullay | колыбельная, колыбельная |
| Thou little tiny child | Ты маленький крошечный ребенок |
| By-by, lullay, lullay | Пока, колыбельная, колыбельная |
| Lullay | колыбельная |
| Thou little tiny child | Ты маленький крошечный ребенок |
| By-by, lullay, lullay | Пока, колыбельная, колыбельная |
| Oh, sisters two | О, две сестры |
| How may we do | Как мы можем сделать |
| For to preserve this day? | Чтобы сохранить этот день? |
| This poor youngling | Этот бедный юноша |
| Of whom we do sing | О ком мы поем |
| By-by, lullay, lullay | Пока, колыбельная, колыбельная |
| Herod the King | Ирод Царь |
| In his raging | В его ярости |
| Charged he hath this day | Заряжен он в этот день |
| His men of might | Его сильные люди |
| In his own sight | В его глазах |
| All young children to slay | Всех маленьких детей убить |
| Then woe is me | Тогда горе мне |
| Poor child for thee | Бедный ребенок для тебя |
| And ever mourn and say | И всегда оплакивать и говорить |
| For thy parting | Для твоего расставания |
| Neither say nor sing | Ни сказать, ни петь |
| By-by, lullay, lullay | Пока, колыбельная, колыбельная |
