Перевод текста песни Das war eine schöne Party - Götz Alsmann

Das war eine schöne Party - Götz Alsmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das war eine schöne Party, исполнителя - Götz Alsmann. Песня из альбома Zirkus Alsmann - Das Beste, в жанре Джаз
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Universal Music, Universal Music Classics & Jazz
Язык песни: Немецкий

Das war eine schöne Party

(оригинал)
Das war eine schöne Party,
Neulich auf dem Balkon,
Darling, ja über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
Da waren keine feinen Leute und kein feiner Salon
Aber da war gerade über uns ein rosaroter Lampion
Und ich hatte das Gefühl: Junge, junge, das ist toll
Weil ja dort die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll
Das war eine schöne Party,
Neulich auf dem Balkon
Darling, ja ueber uns beiden hing ein rosaroter Lampion
Nein, ich war nicht gut im Tanzen, sagte immer Pardon
Was machte das?
Über uns, da hing ein rosaroter Lampion
Und ich hatte das Gefühl: Junge, junge, das ist toll
Weil ja dort die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll
Das war eine schöne Party, Darling, auf dem Balkon
Und einen Kuss wollte ich von dir
doch du sagtest &quotNon, non, non&quot
Aber als ich nochmal fragt, kamst du aus der Fasson
Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion

Это была хорошая вечеринка

(перевод)
Это была хорошая вечеринка
на днях на балконе,
Дорогая, да, над нами двумя висел розовый фонарь
Не было прекрасных людей и прекрасного салона
Но прямо над нами был розовый фонарь
И у меня было чувство: мальчик, мальчик, это здорово
Потому что есть цвет, в который можно влюбиться
Это была хорошая вечеринка
Недавно на балконе
Дорогая, да, над нами двумя висел розовый фонарь
Нет, я не умел танцевать, всегда извинялся
Какое это имело значение?
Над нами висел розовый фонарь
И у меня было чувство: мальчик, мальчик, это здорово
Потому что есть цвет, в который можно влюбиться
Это была хорошая вечеринка, дорогая, на балконе.
И я хотел поцеловать тебя
но ты сказал "Нет, нет, нет".
Но когда я снова спросил, ты вышел из себя
Над нами висел розовый фонарь, когда я загорелся
Над нами висел розовый фонарь, когда я загорелся
Над нами висел розовый фонарь, когда я загорелся
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Stups 1996
Vagantenlied 1998
Wenn dieses Lied erklingt 1996
Liebling, deine Augen lügen 1996
Meine Lippen, sie küssen so heiß 1996
Wenn's bei Ihnen einmal klingelt 1996
Ach ich möchte ja so gerne 1996
Ich träume so gern bei leiser Musik 1996
Besuch mich mal am Abend 1996
Gestern hast du ja gesagt 1996
Abschiedslied 2003
Kleiner weißer Schneemann 1996
Du riechst so gut 1996
Rosetta 1996
Domino 2003
Karawanen-Song 2003
Fräulein Mabel 2003
Was die kleinen Mädchen singen 2007
Der Schlangenbeschwörer 2003
Tabu 2003

Тексты песен исполнителя: Götz Alsmann