Перевод текста песни Les ricochets - Georges Brassens

Les ricochets - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les ricochets, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Intégrale des albums originaux, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Les ricochets

(оригинал)
J’avais dix-huit ans
Tout juste et quittant
Ma ville natale
Un beau jour, o gué
Je vins débarquer
Dans la capitale
J’entrai pas aux cris
D'"A nous deux Paris"
En Ile-de-France
Que ton Rastignac
N’ait cure, Balzac !
De ma concurrence
Gens en place, dormez
Sans vous alarmer
Rien ne vous menace
Ce n’est qu’un jeune sot
Qui monte a l’assaut
Du p’tit Montparnasse
On n' s'étonnera pas
Si mes premiers pas
Tout droit me menèrent
Au pont Mirabeau
Pour un coup de chapeau
A l’Apollinaire
Bec enfariné
Pouvais-je deviner
Le remue-ménage
Que dans mon destin
Causerait soudain
Ce pèlerinage?
Que circonvenu
Mon cœur ingénu
Allait faire des siennes
Tomber amoureux
De sa toute pre-
Mière Parisienne
N’anticipons pas
Sur la berge en bas
Tout contre une pile
La belle tachait
D' fair' des ricochets
D’une main malhabile
Moi, dans ce temps-là
Je n' dis pas cela
En bombant le torse
L’air avantageux
J'étais à ce jeu
De première force
Tu m' donnes un baiser
Ais-je proposé
A la demoiselle
Et moi, sans retard
J' t’apprends de cet art
Toutes les ficelles
Affaire conclue
En une heure elle eut
L’adresse requise
En échange moi
J' cueillis plein d'émoi
Ses lèvres exquises
Et durant un temps
Les journaux d’antan
D’ailleurs le relatent
Fallait se lever
Matin pour trouver
Une pierre plate
On redessina
Du pont d’Iéna
Au pont Alexandre
Jusqu'à Saint-Michel
Mais à notre échelle
La carte du tendre
Mais c'était trop beau
Au pont Mirabeau
La belle volage
Un jour se perchait
Sur un ricochet
Et gagnait le large
Elle me fit faux bond
Pour un vieux barbon
La petite ingrate
Un Crésus vivant
Détail aggravant
Sur la rive droite
J’en pleurai pas mal
Le flux lacrymal
Me fit la quinzaine
Au viaduc d’Auteuil
Parait qu’a vue d'œil
Grossissait la Seine
Et si, pont d' l’Alma
J’ai pas noyé ma
Détresse ineffable
C’est qu' l’eau coulant sous
Les pieds du zouzou
Etait imbuvable
Et qu' j’avais acquis
Cette conviction qui
Du reste me navre
Que mort ou vivant
Ce n’est pas souvent
Qu’on arrive au havre
Nous attristons pas
Allons de ce pas
Donner, débonnaires
Au pont Mirabeau
Un coup de chapeau
A l’Apollinaire

Рикошет

(перевод)
мне было восемнадцать
Просто и уходя
Мой родной город
В один прекрасный день, о Форд
я вышел на берег
В столице
Я не вошел в крики
Из "A nous deux Paris"
В Иль-де-Франс
Что твой Растиньяк
Не волнуйся, Бальзак!
Из моего конкурса
Люди на месте, спать
Не тревожа вас
Вам ничего не угрожает
Он просто молодой дурак
кто идет в атаку
Маленький Монпарнас
Мы не удивимся
Если мои первые шаги
Прямо привел меня
На мосту Мирабо
Для кончика шляпы
У Аполлинера
посыпанный мукой клюв
могу ли я догадаться
Суета
Что в моей судьбе
вдруг вызовет
Это паломничество?
Что обойти
Мое простодушное сердце
собирался действовать
Влюбиться
С самого своего пред-
парижская мать
Давайте не будем предвидеть
На берегу внизу
Все против кучи
Красота окрашена
Чтобы сделать рикошет
Неуклюжей рукой
Я в те дни
Я не говорю, что
Выпячивая грудь
Выглядит неплохо
я был на этой игре
первой силы
Ты даешь мне поцелуй
Я предлагал
леди
И я, без промедления
Я учу тебя этому искусству
Все строки
Дело сделано
Через час у нее
Требуемый адрес
В обмен на меня
Я выбрал полный волнения
Ее изысканные губы
И какое-то время
Газеты прошлых лет
Помимо отношения
Пришлось вставать
Утро, чтобы найти
Плоский камень
Мы перерисовываем
От моста Иена
У Александровского моста
В Сен-Мишель
Но в нашем масштабе
Нежная карта
Но это было слишком красиво
На мосту Мирабо
Взбалмошная красавица
Однажды взгромоздился
На рикошет
И отплыл в море
Она подвела меня
Для старой бороды
Неблагодарный маленький
Живой Крез
Отягчающая деталь
На правой стороне
я много плакала
поток слез
Сделал меня две недели
У виадука Отей
Кажется только на первый взгляд
Увеличил Сену
Что, если мост Альма
я не топил свою
невыразимое горе
Это то, что вода течет под
Ноги Зузу
Было непригодно для питья
И что я приобрел
Это убеждение, которое
остальное меня огорчает
мертвый или живой
это не часто
Давайте доберемся до гавани
мы не грустим
Давай уйдем
Дай, добрый
На мосту Мирабо
Кончик шляпы
У Аполлинера
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens