Перевод текста песни L'amandier (From "Porte des Lilas") - Georges Brassens

L'amandier (From "Porte des Lilas") - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amandier (From "Porte des Lilas"), исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома BD Music & Martin Pénet Present Georges Brassens, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.06.2008
Лейбл звукозаписи: bdMusic, Difymusic
Язык песни: Французский

L'amandier (From "Porte des Lilas")

(оригинал)
J’avais l’plus bel amandier
Du quartier
Et, pour la bouche gourmande
Des filles du monde entier
J' faisais pousser des amandes:
Le beau, le joli métier !
Un écureuil en jupon
Dans un bond
Vint me dir': «Je suis gourmande
Et mes lèvres sentent bon
Et, si tu m’donn’s une amande
J’te donne un baiser fripon !
— Grimpe aussi haut que tu veux
Que tu peux
Et tu croqu’s, et tu picores
Puis tu grignot’s, et puis tu
Redescends plus vite encore
Me donner le baiser dû !»
Quand la belle eut tout rongé
Tout mangé…
«Je te paierai, me dit-elle
A pleine bouche quand les
Nigauds seront pourvus d’ailes
Et que tu sauras voler !
«Mont' m’embrasser si tu veux
Si tu peux…
Mais dis-toi que, si tu tombes
J’n’aurai pas la larme à l’oeil
Dis-toi que, si tu succombes
Je n’porterai pas le deuil !»
Les avait, bien entendu
Toutes mordues
Tout’s grignoté's, mes amandes
Ma récolte était perdue
Mais sa joli' bouch' gourmande
En baisers m’a tout rendu !
Et la fête dura tant
Qu’le beau temps…
Mais vint l’automne, et la foudre
Et la pluie, et les autans
Ont changé mon arbre en poudre…
Et mon amour en mêm' temps !
(перевод)
У меня было самое красивое миндальное дерево
Район
И для жадного рта
Девушки по всему миру
Я выращивал миндаль:
Красивая, красивая работа!
Белка в юбке
В прыжке
Пришел сказать мне: «Я жадный
И мои губы хорошо пахнут
И если ты дашь мне миндаль
Дарю тебе дерзкий поцелуй!
- Поднимитесь так высоко, как вы хотите
что ты можешь
И ты кусаешь, и ты клюешь
Потом ты кусаешь, а потом ты
Возвращайся еще быстрее
Подари мне причитающийся поцелуй!»
Когда красота съела все
Съел все...
«Я заплачу тебе», — сказала она мне.
С полным ртом, когда
Олуши будут обеспечены крыльями
И что ты будешь уметь летать!
«Монт», поцелуй меня, если хочешь
Сможете ли вы…
Но скажи себе, что если ты упадешь
У меня не будет слез на глазах
Скажите себе, что если вы уступите
Я не буду скорбеть!»
конечно были у них
Все укушенные
Все съедено, мой миндаль
Мой урожай был потерян
Но ее довольно жадный рот
В поцелуях вернул мне все!
И вечеринка длилась так долго
что хорошая погода...
Но пришла осень, и молния
И дождь, и аутаны
Превратил мое дерево в порошок...
И моя любовь одновременно!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens