Перевод текста песни Zahret El Madaen - Fairuz

Zahret El Madaen - Fairuz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zahret El Madaen, исполнителя - Fairuz. Песня из альбома Aateny El Nay, в жанре Восточная музыка
Дата выпуска: 31.12.1969
Лейбл звукозаписи: Randa Phone-Modissa
Язык песни: Арабский

Zahret El Madaen

(оригинал)
لأجلك يا مدينة الصلاة أصلي
لأجلك يا بهية المساكن يا زهرة المدائن
يا قدس يا قدس يا مدينة الصلاةأ صلي
عيوننا إليك ترحل كل يوم
تدور في أروقة المعابد
تعانق الكنائس القديمة
و تمسح الحزن عن المساجد
يا ليلة الأسراء يا درب من مروا إلى السماء
عيوننا إليك ترحل كل يوم و انني أصلي
الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان
لأجل من تشردوا
لأجل أطفال بلا منازل
لأجل من دافع و أستشهد في المداخل
و أستشهد السلام في وطن السلام
سقط الحق على المداخل
حين هوت مدينة القدس
تراجع الحب و في قلوب الدنيا أستوطنت الحرب
الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان و أنني أصلي
الغضب الساطع آتٍ و أنا كلي ايمان
الغضب الساطع آتٍ سأمر على الأحزان
من كل طريق آتٍ بجياد الرهبة آتٍ
و كوجه الله الغامر آتٍ آتٍ آتٍ
لن يقفل باب مدينتنا فأنا ذاهبة لأصلي
سأدق على الأبواب و سأفتحها الأبواب
و ستغسل يا نهر الأردن وجهي بمياه قدسية
و ستمحو يا نهر الأردن أثار القدم الهمجية
الغضب الساطع آتٍ بجياد الرهبة آتٍ
و سيهزم وجه القوة
البيت لنا و القدس لنا
و بأيدينا سنعيد بهاء القدس
بايدينا للقدس سلام آتٍ

Захрет Эль Мадан

(перевод)
За тебя, город молитвы, я молюсь
Для тебя, о прекрасные дома, о цветок городов
О Иерусалим, о Иерусалим, о город молитвы, молись
Наши глаза обращаются к вам каждый день
Вращение в коридорах храмов
Обнимать старые церкви
И сотри печаль с мечетей
О ночь Исры, о путь тех, кто ушел на небеса
Наши глаза обращаются к вам каждый день, и я молюсь
Ребенок в пещере и его мать Мария, два лица плачут
Для бездомных
Для бездомных детей
За того, кто отстоял и принял мученическую смерть в подъездах
И мир будет замучен на родине мира
Право упало на подъезды
Когда город Иерусалим рухнул
Любовь отступила, и в сердцах мира поселилась война
Ребенок в пещере и его мать Мария, два лица плачут, пока я молюсь
Грядет сияющий гнев, и я полон веры
Грядет светлый гнев, пройду печали
С каждой дороги я иду с лошадьми страха
И как грядет лик всеобъемлющего Бога
Дверь нашего города не закроется, я иду молиться
Я постучу в двери и открою двери
И ты, река Иордан, святой водой умоешь мое лицо
И сотрешь ты, река Иордан, следы варварской стопы
Сияющий гнев приходит на лошадей страха
И он победит лицо силы
Дом наш и Иерусалим наш
И своими руками мы восстановим великолепие Иерусалима
В наших руках, в Иерусалим грядет мир
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kifak Inta 2005
Sallimleh Alayh 2005
Wahdon 2015
Houmoum Al Hob 2005
Wa Habibi 1989
Zahrat El Mada'en 1971
Habaytak Besayf 2011
Allamouni 1966
Marhaba...Marhaba 1994
Ya hala ya habibi 2013
Shayef El Bahr Shou Kbir 1986
Shatty Ya Denia 1971
Biktub Ismak 2011
Tel'et Ya Mahla Nourha 1992
Shatti ya denyi 1960
Ya Laure Hobouki 1992
Anal Oum El Hazina 1989
Habaytak Ta Nsit Elnaum 2000

Тексты песен исполнителя: Fairuz