Перевод текста песни Y'a rien qui remplace un amour - Eddy Mitchell

Y'a rien qui remplace un amour - Eddy Mitchell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Y'a rien qui remplace un amour, исполнителя - Eddy Mitchell. Песня из альбома Eddy Mitchell CD Story, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский

Y'a rien qui remplace un amour

(оригинал)
Celle que j’aime m’a laissé tomber
J’suis plus nu qu'à mon premier jour
J’vais vous dire une banalité
Y a rien qui remplace un amour
J’ai beau lutter, traîner, rôder
Dormir qu’avec le petit jour
C’est pas la peine d’en rajouter
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si
Comme si je pouvais vivre sans lui
J’admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d’identité
Oui j’fais comme si
Comme si je pouvais vivre sans lui
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Les mots qui me faisaient sourire
Dans les chansons roses et sucrées
Les vieux films aux amours soupirs
A travers moi se sont vengés
Je t’imagine faisant l’amour
Un lieu commun pour les paumés
J’arrête, fini, j’ai fait le tour
Mais toi tu n’es pas remplacée
Mais j’fais comme si
Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J’admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d’identité
Oui, j’fais comme si
Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J’suis plus nu qu'à mon premier jour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si
Comme si je pouvais vivre sa vie
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si
Comme si tu n'étais plus dans ma vie

Нет ничего, что заменит любовь.

(перевод)
Тот, кого я люблю, подвел меня
Я более голый, чем в первый день
я вам банальность скажу
Нет ничего, что заменяет любовь
Я могу бороться, торчать, рыскать
Спать только с рассветом
Добавлять туда не стоит
Нет ничего, что заменяет любовь
Но я веду себя так, как будто
Как будто я могу жить без него
Я восхищаюсь теми, кто умеет забывать
Изменение жизни, личности
Да, я веду себя так, как будто
Как будто я могу жить без него
Моя печаль заслуживает обхода
Нет ничего, что заменяет любовь
Слова, которые заставили меня улыбнуться
В розовых и сладких песнях
Старые фильмы со вздыхающей любовью
Через меня отомстил
Я представляю, как ты занимаешься любовью
Общее место для потерянных
Я ушел, закончил, я был рядом
Но тебя не заменить
Но я веду себя так, как будто
Как будто тебя больше нет в моей жизни
Я восхищаюсь теми, кто умеет забывать
Изменение жизни, личности
Да, я веду себя так, как будто
Как будто тебя больше нет в моей жизни
Я более голый, чем в первый день
Нет ничего, что заменяет любовь
Но я веду себя так, как будто
Как будто я мог прожить ее жизнь
Моя печаль заслуживает обхода
Нет ничего, что заменяет любовь
Но я веду себя так, как будто
Как будто тебя больше нет в моей жизни
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Couleur menthe à l'eau 2009
Bye Bye Johnny B. Good 2009
Quand je te vois 2013
À crédit et en stéréo 2009
Chronique pour l'an 2000 2010
Tout S'est Réalisé 2006
Je t'aime trop 2013
Daniela 2013
Be Bop a Lula 2013
Nashville Ou Belleville? 2010
Sur La Route De Memphis 1993
C'Est Un Rocker 2010
Vieille canaille ft. Serge Gainsbourg 1997
M'man 2010
Au Bar Du Lutetia 2010
J'ai oublié de l'oublier 2010
Toujours un coin qui me rappelle 2010
Laisse Le Bon Temps Rouler 2010
L'Esprit Grande Prairie 2010
Il Ne Rentre Pas Ce Soir 2010

Тексты песен исполнителя: Eddy Mitchell