Перевод текста песни Juke Box - Bernard Lavilliers

Juke Box - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Juke Box, исполнителя - Bernard Lavilliers. Песня из альбома T'Es Vivant?, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Juke Box

(оригинал)
J'écrivais des chansons sur le coin d’un juke-box
Tirant sur un gazon qu’avait rien d’orthodoxe
Je balançais mes mots de cuir et de charbon
Vivant à fleur de peau dans mes contradictions
Tous les bourgeois frileux ont transformé nos mots
En ont fait des jingles rétros pour les radios
Ont rachetés nos cuirs, nos motos, nos surins
Et nos copeaux bleutés vont finir chez Cardin
J’aurais voulu t'écrire une chanson d’amour
Pleine de bons sentiments, de départs, de retours
Enrobée de violons et de chœurs et d'échos
'Fin bref une chanson qui passe à la radio
Quand ton meilleur copain finit par te braquer
Tout ce que t’avais gardé pour le froid et l’angoisse
S’en va sur le chemin du brown et du sucré
Et tu restes tout seul les deux pieds dans la crasse
Moi je dis qu’y a qu’les putes qui peuvent savoir aimer
Les yeux de l’intérieur sont faits d’eau et de foudre
Tu sais vraiment quelque chose quand t’as tout déréglé
Les discours, les dollars, la musique et la poudre
J’aurais voulu t'écrire une chanson d’amour
Pleine de bons sentiments, de départs, de retours
Enrobée de violons et d'échos et de chœurs
'Fin bref une chanson branchée sur le secteur
Je ne suis pas un chef, je n’sais pas marcher droit
C’est pourquoi camarade tu peux tirer ta ligne
Je chanterai toujours pour mes copains d’en bas
Ceux que je reconnais sans un mot, sans un signe
C’est sûr on m’descendra un beau jour pour la frime
Pour une façon de voir, pour une question bénigne
Je s’rais rééduqué par des curés new-look
Armés de pataugas, de parkas et de boucs
J’aurais voulu t'écrire une chanson d’amour
Pleine de bons sentiments, de départs, de retours
Enrobée de violons et de chœurs et d'échos
'Fin bref une chanson qui passe à la radio
Si j’ai fait le tour de la Terre
Tu peux pas dire que j’en suis fier
Je suis pourri jusqu'à la moelle
Qui veut me vendre un idéal
Et je zone dans les bars de nuit
Tu te retournes dans ton lit
Bien au chaud dans ton alvéole
Tu branches ma cire et tu décolles
Tu sais le soleil est moins chaud
Y a du grisou dans le tempo
Tu m’aimes vraiment mais tu as peur
Tu tires toujours en amateur

Музыкальный автомат

(перевод)
Я писал песни на углу музыкального автомата
Потянув на лужайке, в которой не было ничего ортодоксального
Я размахивал своими словами из кожи и угля
Жизнь на грани моих противоречий
Все холодные буржуи превратили наши слова
Сделал им ретро-радио-джинглы
Купили нашу кожу, наши мотоциклы, наши сурины
И наша синяя стружка окажется у Кардена
Я хотел бы написать тебе песню о любви
Полный хороших чувств, отъездов, возвратов
Обернутый скрипками, хорами и эхом
«Короткий конец песни, которая звучит по радио
Когда твой лучший друг обкрадывает тебя
Все, что вы сохранили для холода и тоски
Идет по пути коричневого и сладкого
И ты остаешься совсем один с обеими ногами в грязи
Я говорю, что только шлюхи умеют любить
Глаза внутри сделаны из воды и молнии
Вы действительно что-то знаете, когда вы это испортили
Речи, доллары, музыка и порох
Я хотел бы написать тебе песню о любви
Полный хороших чувств, отъездов, возвратов
Обернутые скрипками, эхом и хорами
«Короткий конец песни, которая подключена к сектору
Я не лидер, я не могу идти прямо
Вот почему, товарищ, ты можешь провести свою линию
Я всегда буду петь для своих приятелей внизу
Тех, кого узнаю без слов, без знака
Я уверен, что в один прекрасный день меня застрелят за хвастовство
Для способа видения, для доброкачественного вопроса
Меня бы перевоспитали новоиспеченные священники
Вооружены патаугами, парками и козами
Я хотел бы написать тебе песню о любви
Полный хороших чувств, отъездов, возвратов
Обернутый скрипками, хорами и эхом
«Короткий конец песни, которая звучит по радио
Если бы я обогнул Землю
Вы не можете сказать, что я горжусь этим
я прогнил до мозга костей
Кто хочет продать мне идеал
И я отключаюсь в ночных барах
Ты переворачиваешься в своей постели
Тепло в твоей камере
Ты подключаешь мой воск и взлетаешь
Вы знаете, что солнце менее жарко
В темпе есть рудничный газ
Ты действительно любишь меня, но ты боишься
Вы все еще снимаете как любитель
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Angola ft. Bonga 2011
Elle Chante ft. Cesária Evora 2011
Sourire en coin 2011
Noir et blanc 2013
L'exilé 2011
Le clan Mongol 1983
Les barbares ft. Oxmo Puccino 2013
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Petit 2013
Possession 2009
État d'urgence 2011
Causes perdues 2009
O Gringo 2018
Midnight Shadows 1985
La peur 2018
15e round 2011
Salomé 2011
Coupeurs de cannes 2009
La côte des squelettes 2009
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque 1974

Тексты песен исполнителя: Bernard Lavilliers