| V buši (оригинал) | V buši (перевод) |
|---|---|
| Mám v duši čisto | у меня чистая душа |
| v srdci jisto | в сердце точно |
| místo, kde slunce vstává | место, где восходит солнце |
| Tak na mý gusto | Так что на мой вкус |
| v hlavě pusto | в голове пусто |
| jenom stromy a tráva | только деревья и трава |
| Zelená hvězda padla | Зеленая звезда упала |
| do rybníka | к пруду |
| to krásná Madla | эти красивые поручни |
| ráda kominíka | ей нравится трубочист |
| jak tuší | как он догадывается |
| je v buši husto | густой в кустах |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| na ni ploutvema | на плавниках |
| mává | размахивая |
| Mám v duši čisto | у меня чистая душа |
| v srdci jisto | в сердце точно |
| v nohách měsíc mi spává | луна спит у моих ног |
| a tak, tak | и так, так |
| tak na mý gusto | так что на мой вкус |
| v hlavě pusto | в голове пусто |
| jenom sloni a tráva | только слоны и трава |
| se šneky | с улитками |
| Zelená hvězda padá | Зеленая звезда падает |
| do rybníka | к пруду |
| to Josef Lada | Йозефу Ладе |
| čeká na vodníka | жду водяного |
| netuší | он понятия не имеет |
| že v buši husto je | что в кустах густо |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| už přístroje skládá | уже собирает устройства |
| do deky | к одеялу |
| Ta, ra, ra… | Та, ра, ра… |
| Sebe se zeptej | Спроси себя |
| ta, ra, ra… | та, ра, ра… |
| a šeptej | и шепчу |
| Zelená hvězda padla | Зеленая звезда упала |
| na hladinu | на поверхность |
| to krásná Madla | эти красивые поручни |
| myslí na Adinu | он думает об Адине |
| Mandlovou | Миндаль |
| Je v buši husto, je | В кустах густо, это |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| už přístroje skládá | уже собирает устройства |
| A zase | И снова |
| mám v duši čisto | у меня чистая душа |
| v srdci jisto | в сердце точно |
| v botě lechtá mě sláma | в ботинке меня щекочет соломинка |
| na patě | на каблуке |
| Tak na mý gusto | Так что на мой вкус |
| v hlavě pusto | в голове пусто |
| zkus to, říkej si s náma | попробуй, скажи нам |
| zpaměti | сердцем |
| Zelená hvězda padá | Зеленая звезда падает |
| do rybníka | к пруду |
| to Josef Lada | Йозефу Ладе |
| čeká na vodníka | жду водяного |
| jak tuší | как он догадывается |
| je v buši husto | густой в кустах |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| zase ploutvema | плавники снова |
| mává | размахивая |
| Jak je ti? | Как дела? |
| Ta, ra, ra… | Та, ра, ра… |
| Sebe se zeptej | Спроси себя |
| ta, ra, ra… | та, ра, ра… |
| a šeptej | и шепчу |
| Je v buši husto | В кустах густо |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| zase ploutvema | плавники снова |
| mává se šneky | улитки |
| Je v buši husto | В кустах густо |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| zase ploutvema | плавники снова |
| mává | размахивая |
| na patě | на каблуке |
| Je v buši husto | В кустах густо |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| zase ploutvema | плавники снова |
| mává | размахивая |
| Na věky | Навсегда |
| je v buši husto | густой в кустах |
| a Jacques Cousteau | и Жак Кусто |
| zase ploutvema mává | ласты снова машут |
| A šeptej | И шепчу |
| Je v buši husto | В кустах густо |
| no, tak zkus to | Ну попробуйте |
| Je v buši husto | В кустах густо |
| no, tak | Ну да |
| Jsme v buši… | Мы в кустах… |
