| The Dark ½
| Темный ½
|
| Truthfully
| Правдиво
|
| TRUTHFULLY
| ПРАВДИВО
|
| Me tell you truthfully, me not no gangster, man
| Я говорю тебе правду, я не гангстер, чувак
|
| The FBI calls me nerd in the burbs with the street connection
| ФБР называет меня ботаником в пригородах с уличной связью
|
| But don’t think seh me no keep protection
| Но не думай, что меня не защитят
|
| Me say de word and the deed occurs, just how me give direction
| Я говорю слово, и дело происходит, как только я даю направление
|
| Now really, answer this important question.
| Теперь, действительно, ответьте на этот важный вопрос.
|
| The men who talk never do… and the ones who do… they never
| Люди, которые говорят, никогда не делают… а те, кто говорят… никогда не делают.
|
| talk… and the one who speaks in riddles, man… that ain’t no
| болтать... а тот, кто говорит загадками, чувак... это не то
|
| middle man
| средний человек
|
| Him have de master plan, in other words the Don,
| У него есть де генеральный план, другими словами Дон,
|
| You think me crazy when me tell you seh me don’t discriminate
| Вы думаете, что я сумасшедший, когда я говорю вам, что я не различаю
|
| Now what the youth deh upon?
| На что сейчас молодежь?
|
| To make a million, that aint no thing, but the question is…
| Заработать миллион, это ничего, но вопрос в том...
|
| How can you keep it clean? | Как вы можете содержать его в чистоте? |
| You see?
| Понимаете?
|
| Dem want you rot inna jail about 200 years
| Дем хочет, чтобы ты сгнил в тюрьме около 200 лет
|
| Two uncles shot down in cold blood, I can feel the tears,
| Два дяди хладнокровно застрелены, я чувствую слезы,
|
| Me know the way to the top don’t have no thug appeal,
| Я знаю путь к вершине, у меня нет призывов к головорезам,
|
| This hustlin' not going stop till I’m Elysian Fields.
| Эта суета не прекратится, пока я не стану Елисейскими Полями.
|
| CHORUS
| ХОР
|
| We taking over the game, If you don’t know you better ask somebody
| Мы берем на себя игру, Если вы не знаете, лучше спросите кого-нибудь
|
| (So get ya mind right)
| (Так что поймите правильно)
|
| You talk that killa shit, me tell you truthfully, killing is bad for business
| Вы говорите это дерьмо, я говорю вам правду, убивать плохо для бизнеса
|
| It’s better that you be done in a car accident, that way my hands are clean
| Лучше бы ты попал в автокатастрофу, тогда мои руки чисты
|
| I’m at your funeral with a thousand dollar wreath
| Я на твоих похоронах с тысячедолларовым венком
|
| But there’s no profit in beef… an otherwise running smooth operation
| Но в говядине нет прибыли… в остальном работа идет гладко.
|
| Caught up inna de controversy, and dealing with these police will make you
| Пойманный в полемике, и общение с этой полицией заставит вас
|
| Long for the days of eternal money, and everlasting peace
| Стремитесь к дням вечных денег и вечного мира
|
| Not sure if you realize just who you’re dealing with, you run that B S with us
| Не уверен, понимаете ли вы, с кем имеете дело, вы управляете этим B S вместе с нами.
|
| We get it over quick
| Мы делаем это быстро
|
| We’ve come too far now to quit, so either we’ll handle it like gentlemen,
| Мы зашли слишком далеко, чтобы уходить, так что либо мы справимся с этим как джентльмены,
|
| Or we’ll get into some gangster shit.
| Или мы попадем в какое-нибудь гангстерское дерьмо.
|
| CHORUS
| ХОР
|
| Me tell you truthfully, I don’t like talking you see. | Честно говоря, я не люблю говорить, понимаете. |
| Me na go tell you one word
| Я не иду сказать тебе одно слово
|
| Without my legal team. | Без моей команды юристов. |
| With every stroke of the pen I have to think about
| С каждым росчерком пера я должен думать о
|
| The statute of limitations when it’s running out.
| Срок исковой давности, когда он истекает.
|
| But you go ahead tricking off all that game on dem tracks, What it be
| Но вы продолжаете обманывать всю эту игру на дем-треках, что это может быть
|
| essentially
| по сути
|
| Is like you snitching on wax
| Как будто ты стукаешь по воску
|
| This is for my dogs in the pen. | Это для моих собак в загоне. |
| Yea we doin' it for them, I got some guys in
| Да, мы делаем это для них, у меня есть ребята
|
| the FED
| ФРС
|
| They wouldn’t appreciate that. | Они бы этого не оценили. |