| Popsicle (оригинал) | Фруктовое мороженое (перевод) |
|---|---|
| Don’t be sad when your days are long and meaningless | Не грусти, когда твои дни длинные и бессмысленные |
| When you’re closed in playing solitaire, under ugly lights | Когда ты раскладываешь пасьянс под уродливым светом |
| I’m not a popsicle, I won’t melt away | Я не эскимо, я не растаю |
| I knew I’d make you laugh | Я знал, что заставлю тебя смеяться |
| Rock on hey, hey | Рок на эй, эй |
| 'Cause I know, it’s ok | Потому что я знаю, все в порядке |
| And I know, it’s ok | И я знаю, это нормально |
| Wouldn’t you know, it’s cold and damp when you’re not here | Разве ты не знаешь, что холодно и сыро, когда тебя нет рядом |
| And when I’m sad, what heavy eyes when you’re not here | И когда мне грустно, какие тяжелые глаза, когда тебя нет рядом |
| I’m not a popsicle, I won’t melt away | Я не эскимо, я не растаю |
| I knew I’d make you laugh | Я знал, что заставлю тебя смеяться |
| Rock on hey, hey | Рок на эй, эй |
| 'Cause I know, It’s ok | Потому что я знаю, все в порядке |
| And I know, It’s ok | И я знаю, это нормально |
| And I know, It’s ok | И я знаю, это нормально |
| And I know, It’s ok | И я знаю, это нормально |
| 'Cause I know | потому что я знаю |
| 'Cause I know | потому что я знаю |
| I’m not a popsicle, I won’t melt away | Я не эскимо, я не растаю |
| I knew I’d make you laugh | Я знал, что заставлю тебя смеяться |
