| SHK
| ШК
|
| Yahmanny
| Яхманни
|
| J’viens d’là où les murs ont des oreilles, un nez pour sentir l’oseille et une
| Я родом оттуда, где у стен есть уши, нос, чтобы чуять щавель, и
|
| bouche pour tout répéter
| рот, чтобы повторить все
|
| Même dans un ciel gris, j’trouve du soleil, même en garde-à-v', j’ai l’sommeil,
| Даже в сером небе я нахожу солнце, даже во внимании я сонный,
|
| ouais, j’m’endors comme un bébé
| да, я засыпаю, как младенец
|
| Monde à l’envers, c’est quand t’as plus b’soin d’aide qu'ça veut t’aider
| Мир перевернут, когда вам нужна дополнительная помощь, он хочет помочь вам
|
| Monde à l’envers, faut persister, ça va finir par céder
| Мир вверх дном, нужно упорствовать, в конце концов он уступит
|
| J’suis qu’un connard qui s’améliore de jour en jour, mec
| Я просто мудак, с каждым днем мне становится лучше, чувак.
|
| Malade, j’ai la phobie des trous, j’suis à la recherche du remède
| Болен, у меня фобия дырок, ищу лекарство
|
| Et j’mets plus d’numéro d'écrou mais j’suis pas sûr d’la ue-r, mec
| И я поставил больше орехового номера, но я не уверен в ue-r, чувак
|
| Comme c’est une chienne, j’ai fait mes crocs en trafiquant d’la pure merde
| Так как это самка, я сделал свои клыки чистым дерьмом.
|
| On va r’tourner l’département, à la r’cherche d’un bon p’tit pactole qui
| Мы собираемся обойти отдел в поисках хорошего маленького джекпота, который
|
| s’cache dans un appartement
| прячется в квартире
|
| Des fois, on a tout calculé, des fois, on fait n’importe comment
| Иногда мы все предусмотрели, иногда все равно делаем
|
| V’là les épaules, des années qu’elles portent pas que moi, eh
| Вот плечи, годы, что несут не только меня, а
|
| Pourquoi j’me sens pister? | Почему я чувствую, что меня преследуют? |
| C’est risqué, j’suis pas distant
| Это рискованно, я недалеко
|
| Ils font semblant d’n’pas m’voir pourtant ils m’analysent tant
| Они делают вид, что не видят меня, но так много меня анализируют
|
| Avec le temps, j’passe les obstacles comme si j’avais un laisser-passer | Со временем я преодолеваю препятствия, как если бы у меня был пропуск |
| Des gros bâtards qui veulent des femmes avec un léger passé
| Жирные ублюдки, которым нужны женщины с небольшим прошлым
|
| J’viens d’là où les murs ont des oreilles, un nez pour sentir l’oseille et une
| Я родом оттуда, где у стен есть уши, нос, чтобы чуять щавель, и
|
| bouche pour tout répéter
| рот, чтобы повторить все
|
| Même dans un ciel gris, j’trouve du soleil, même en garde-à-v', j’ai l’sommeil,
| Даже в сером небе я нахожу солнце, даже во внимании я сонный,
|
| ouais, j’m’endors comme un bébé
| да, я засыпаю, как младенец
|
| Monde à l’envers, c’est quand t’as plus b’soin d’aide qu'ça veut t’aider
| Мир перевернут, когда вам нужна дополнительная помощь, он хочет помочь вам
|
| Monde à l’envers, faut persister, ça va finir par céder
| Мир вверх дном, нужно упорствовать, в конце концов он уступит
|
| Laisse-les parler, c’est pas grave, quand on est là, c’est plus la même chose
| Пусть говорят, все в порядке, когда мы здесь, это не то же самое
|
| Tous les guetteurs de France sur la même chaise Quechua
| Все наблюдатели Франции на одном кресле кечуа
|
| Et c’est à cause d’nos choix qu’on échoua
| И именно из-за нашего выбора мы потерпели неудачу
|
| Que des hypo' qui font semblant, si tu m’aimes, nique-soi
| Только гипо', кто делает вид, что если ты любишь меня, трахни себя
|
| J’ai le mot remonté, j’vais t’mettre le kébouz fi fomok
| Я собрал слово, я собираюсь поставить вам kébouz fi fomok
|
| Des cache-misères pour embellir, au fond, c’est moche, on s’en moque
| Кэш-убожество приукрашивать, в основном, это некрасиво, кого это волнует
|
| Tu dis qu’chez toi, ça toque, on vit pas les mêmes perquises
| Вы говорите, что дома это безумие, мы не живем в одних и тех же привилегиях
|
| J’espère me voir en plus petit dans ma relation père-fils
| Я надеюсь увидеть себя меньше в отношениях отца и сына.
|
| Ça s’refait sur un coup d’poker, c’est l’magistrat qui jette les dés
| Это снова делается в покерной руке, судья бросает кости
|
| La porteuse, c’est un RS3 et l’ouvreuse, c’est un GTD | Носитель - RS3, а открыватель - GTD. |
| Et lui, il suce tellement qu’il en a même eu les joues cassées
| И он так сосет, что даже сломал себе щеки
|
| Ça sert à walou d’réparer, des fois, faut laisser casser
| Ремонт стоит вау, иногда нужно дать ему сломаться
|
| J’viens d’là où les murs ont des oreilles, un nez pour sentir l’oseille et une
| Я родом оттуда, где у стен есть уши, нос, чтобы чуять щавель, и
|
| bouche pour tout répéter
| рот, чтобы повторить все
|
| Même dans un ciel gris, j’trouve du soleil, même en garde-à-v', j’ai l’sommeil,
| Даже в сером небе я нахожу солнце, даже во внимании я сонный,
|
| ouais, j’m’endors comme un bébé
| да, я засыпаю, как младенец
|
| Monde à l’envers, c’est quand t’as plus b’soin d’aide qu'ça veut t’aider
| Мир перевернут, когда вам нужна дополнительная помощь, он хочет помочь вам
|
| Monde à l’envers, faut persister, ça va finir par céder | Мир вверх дном, нужно упорствовать, в конце концов он уступит |