| Dark univers on the track
| Темная вселенная на трассе
|
| Laisse-les faire les gros, on f’ra beaucoup plus au détail
| Пусть делают большие дела, а мы будем делать много подробнее
|
| Tu sais comment ça s’passe chez moi: pour les agités, y a des tranquillisants
| Знаете, как у меня: для возбужденных есть транквилизаторы.
|
| La faim justifie les moyens utilisés, j’ai l’sourire aux lèvres en rentabilisant
| Голод оправдывает использованные средства, я улыбаюсь, зарабатывая деньги
|
| Laisse-les faire les gros, on f’ra beaucoup plus au détail, on trouve la
| Пусть они делают большие, мы будем делать гораздо больше в розницу, мы найдем
|
| combine ou des failles
| совмещения или недостатки
|
| Et j’ai tellement les crocs qu’j’ai même pas b’soin d’prendre le métal,
| А у меня столько клыков, что даже металл брать не надо,
|
| j’aime pas trop qu’on m’donne de médailles
| Мне не очень нравится, когда мне вручают медали.
|
| Non, car des p’tits frères me prennent pour modèle mais rien qu’avec les miens,
| Нет, потому что братишки берут меня за образец, но только с моей,
|
| j’sais pas si j’le fais bien
| Я не знаю, хорошо ли я это делаю
|
| Trop d’trucs à gérer, nan, j’peux pas divaguer, trop d’trucs à enterrer qu’on
| Слишком много вещей, чтобы справиться, нет, я не могу отвлечься, слишком много вещей, которые нужно похоронить, что мы
|
| peut pas divulguer
| не могу раскрыть
|
| J’ai un cœur mais c’est juste qu’il est mal irrigué, j’me dis qu’y a toujours
| У меня есть сердце, но оно плохо орошено, я говорю себе, что всегда
|
| pire, d’un coup, l’malheur est gai, eh
| хуже, вдруг, беда гей, а
|
| T’es pas trop l’bienvenue à Roubaix, où c’est malsain même faire un partage
| Вам не очень рады в Рубе, где вредно даже делиться
|
| parts égales
| равные части
|
| Le bras long comme Courtois mais il arrête pas les balles, grosses ventes en
| Длинная рука, как у Куртуа, но он не останавливает пули, большие продажи в
|
| physique car agressions verbales
| физическая, потому что словесная агрессия
|
| On cherche pas la lumière sous un réverbère, la vie m’met les mêmes revers que | Мы не ищем свет под уличным фонарем, жизнь преподносит мне такие же неудачи, как и |
| Federer
| Федерер
|
| J’dois fédérer mais comme tout l’monde, j’fais des erreurs, l’habitude de
| Я должен объединиться, но, как и все, я делаю ошибки, привычка
|
| forcer des volets, des serrures (Des serrures)
| взломать створки, замки (Замки)
|
| Tu crois vraiment que j’vais attendre devant la porte? | Ты действительно думаешь, что я буду ждать за дверью? |
| J’te rassure,
| Уверяю вас,
|
| on s’comporte jamais de la sorte
| мы никогда не ведем себя так
|
| Et c’est pas parce que t’en as l’air, mon grand, que tu l’es, j’passe à Lille
| И это не потому, что ты выглядишь так, большой мальчик, что ты такой, я еду в Лилль
|
| voir qu’est-ce que j’entends l’guetteur hurler
| смотри, что я слышу, как воет сторож
|
| Plus RR que Harley, plus faire que parler, pour v'-esqui l’parlu,
| Больше RR, чем Harley, больше дел, чем разговоров, для вас, кто говорил,
|
| faut être précis comme Pirlo
| ты должен быть точен, как Пирло
|
| J’suis mon propre boss, j’suis mon propre dirlo, bien longtemps qu’le parpaing
| Я сам себе босс, я сам себе дирло, пока ветер блокирует
|
| rentre plus dans la tirelire
| уже не помещается в копилку
|
| Bien longtemps qu’le parpaing rentre plus dans la tirelire
| Давно что шлакоблок больше помещается в копилку
|
| J’espère ne plus m’servir de c’qu’il y a dans l’tiroir et j’te parle pas d’le
| Я надеюсь больше не использовать то, что в ящике, и я не говорю с вами об этом
|
| brandir d’vant l’miroir
| размахивать перед зеркалом
|
| En bas du bât', y a des anciens qui miroitent, on parle pas des mêmes puces,
| Внизу здания есть бузины, которые переливаются, речь не о тех же блохах,
|
| on parle pas des mêmes boîtes
| мы не про одни и те же коробки говорим
|
| J’vois les gentils qui font les bandits et les bandits qui font les gentils
| Я вижу, как хорошие парни играют в бандитов, а бандиты играют в хороших парней.
|
| Qu’est-ce t’en dis de c’que t’as senti? | Что вы скажете о том, что вы чувствовали? |
| J’sors du stud', j’laisse un incendie
| Я выхожу из студии, я оставляю огонь
|
| Faudra s’y faire, tu l’sais, rien à prouver, tu l’sens, c’est des opportunistes | Вам придется привыкнуть к этому, вы это знаете, ничего не доказывая, вы это чувствуете, они оппортунисты |
| qui suivent le sens du vent
| которые следуют направлению ветра
|
| J’vois les gentils qui font les bandits et les bandits qui font les gentils
| Я вижу, как хорошие парни играют в бандитов, а бандиты играют в хороших парней.
|
| Qu’est-ce t’en dis de c’que t’as senti? | Что вы скажете о том, что вы чувствовали? |
| J’sors du stud', j’laisse un incendie
| Я выхожу из студии, я оставляю огонь
|
| Qu’est-ce t’en dis de c’que t’as senti? | Что вы скажете о том, что вы чувствовали? |
| J’sors du stud', j’laisse un incendie
| Я выхожу из студии, я оставляю огонь
|
| Bah ouais, p’tit bâtard, qu’est-ce tu crois? | Ну да, ублюдок, как ты думаешь? |
| J’ai grandi, j’les regarde dans
| Я вырос, я смотрю их в
|
| les yeux, j’ai pas b’soin d’les compter
| глаза, мне не нужно их считать
|
| J’leur dis: «J'parle qu'à la juge quand j’suis devant les condés»,
| Я им говорю: «Я разговариваю с судьей только тогда, когда я перед полицией»,
|
| la roue tourne comme la Octavia et la Mondéo
| руль крутится как у октавии и мондео
|
| Qui passent leur temps à roder, une bécane, un soleil et ça part en rodéo
| Кто тратит свое время на притирку, на велосипед, на солнце и на родео
|
| Une bavure, y a pas qu’le daron qui m’arrosait, une cassure et c’est pas
| Оплошность, это не просто дарон меня обрызгал, обрыв и это не
|
| l’canon qui va crosser
| пушка, которая пересечет
|
| J’te rassure, crasseux, fais un dérapage, c’est ta tête qui va crisser
| Уверяю тебя, поганый, сделай занос, это твоя голова будет визжать
|
| T’as troué les comptes, c’est l’patron qui va criser, dur de voir l’horizon
| Вы наделали дыр в счетах, это у босса кризис, трудно увидеть горизонт
|
| d’puis la f’nêtre d’une prison
| из окна тюрьмы
|
| Mon cœur est passé sous la presse comme les kilos d’héro' qu'ça ramène à Brest
| Мое сердце прошло через прессу, как килограммы героев, которых оно возвращает в Брест.
|
| Ça t’fait des grandes promesses écrites à la craie, j’vois des trucs de fou
| Это дает вам большие обещания, написанные мелом, я вижу сумасшедшие вещи
|
| comme si j’avais l’cas' vier' | как будто у меня был случай' vier' |
| J’regarde pas d’haut, même dans l’SVR, bientôt l'été, ça pue la fin d’la serre
| Вниз не гляжу, даже в СВР, скоро лето, воняет в конце теплицы
|
| Un coin d’rue, ça bicrave sans guetter, ça perd des hassanates à s’endetter
| Улица углу, он bicras, не глядя, он теряет hassanates, чтобы влезть в долги
|
| Yema a toutes les raisons d’s’inquiéter, moi-même, j’ai peur de moi
| У Йемы есть все основания для беспокойства, я сам себя боюсь
|
| J’espère ne plus m’servir de c’qu’il y a dans l’tiroir et j’te parle pas d’le
| Я надеюсь больше не использовать то, что в ящике, и я не говорю с вами об этом
|
| brandir d’vant l’miroir
| размахивать перед зеркалом
|
| En bas du bât', y a des anciens qui miroitent, on parle pas des mêmes puces,
| Внизу здания есть бузины, которые переливаются, речь не о тех же блохах,
|
| on parle pas des mêmes boîtes
| мы не про одни и те же коробки говорим
|
| J’vois les gentils qui font les bandits et les bandits qui font les gentils
| Я вижу, как хорошие парни играют в бандитов, а бандиты играют в хороших парней.
|
| Qu’est-ce t’en dis de c’que t’as senti? | Что вы скажете о том, что вы чувствовали? |
| J’sors du stud', j’laisse un incendie
| Я выхожу из студии, я оставляю огонь
|
| Faudra s’y faire, tu l’sais, rien à prouver, tu l’sens, c’est des opportunistes
| Вам придется привыкнуть к этому, вы это знаете, ничего не доказывая, вы это чувствуете, они оппортунисты
|
| qui suivent le sens du vent
| которые следуют направлению ветра
|
| J’vois les gentils qui font les bandits et les bandits qui font les gentils
| Я вижу, как хорошие парни играют в бандитов, а бандиты играют в хороших парней.
|
| Qu’est-ce t’en dis de c’que t’as senti? | Что вы скажете о том, что вы чувствовали? |
| J’sors du stud', j’laisse un incendie | Я выхожу из студии, я оставляю огонь |