| Est-ce qu’on va l’partager ou bien se buter pour le butin?
| Мы собираемся делить его или драться за добычу?
|
| Bellek track
| Трек Беллек
|
| Les bonnes intentions à la base finissent plein d’rancune
| Благие намерения в основе заканчиваются недовольством
|
| En relation d’amour et d’amitié, ouais, j’ai plein d’lacunes
| В любви и дружбе, да, у меня много пробелов
|
| Et faut pas qu’on finisse comme Saint-Patrick et Eagle
| И не закончите как Святой Патрик и Орел
|
| Pourtant, pour toi, j’sortais le Desert Eagle avec rigueur
| Тем не менее, для вас я вынул Desert Eagle со всей строгостью
|
| S’trahir, c’est ringard, c’est comme vivre pour le regard
| Предать себя банально, это как жить ради вида
|
| Le million met du temps, j’lui mettrai l’amende pour le retard
| Миллион требует времени, я оштрафую его за задержку
|
| J’m’en rappelle quand on jouait avec l’OPJ
| Я помню, когда мы играли с OPJ
|
| Pour lui r’tourner son cerveau, juste l’claquer, il peut plus rien piger
| Чтобы перевернуть его мозги, просто шлепните его, он больше ничего не может терпеть
|
| V’là les trucs à rédiger, Madame aimerait être la feuille
| Вот что нужно написать, мадам хотела бы быть листом
|
| L’arrêter, faut s’compresser, j’fais un salto à la fouille
| Прекрати, надо сжиматься, я кувыркаюсь на поиске
|
| Des principes pour des carrosses, ils pèsent moins lourd que ma conso'
| Принципы для вагонов, они весят меньше, чем мой напиток
|
| Mineur, j’avais pas pied dans l’grand bain mais j’fais des grands sauts
| Минор, у меня не было ни одной ноги в глубоком конце, но я делаю большие прыжки
|
| Est-ce qu’on va l’partager ou bien se buter pour le butin?
| Мы собираемся делить его или драться за добычу?
|
| On était ensemble sous l’orage, est-ce qu’on l’sera sous le beau temps?
| Мы были вместе в бурю, будем ли мы в хорошую погоду?
|
| La trahison, sa beauté, la loyauté, sa mocheté
| Предательство, его красота, верность, его уродство
|
| Ouais, ça coûte tellement cher d’avoir une amitié sans lâcheté | Да, так дорого стоит дружба без трусости |
| J’aurai jamais les artères en lames, j’pense pas que mon cœur sonne au portique
| У меня никогда не будет моих артерий в лезвиях, я не думаю, что мое сердце звенит у ворот
|
| J’crois que l’amitié devrait juste s’appeler «la moitié»
| Я думаю, что дружбу нужно просто называть наполовину
|
| Tu choisis ton moment et pourtant, pour toi, moi, j’l’aurais fait tout l’temps
| Вы выбираете свой момент, и все же, для вас, меня, я бы сделал это все время
|
| Ça marche plus à la paire, j’crois que l’amitié devrait juste s’appeler «la moitié»
| Это больше работает в паре, я думаю дружбу надо называть просто "половина"
|
| Le temps passe et j’me rends compte que l’illusion
| Проходит время, и я понимаю, что иллюзия
|
| Viens, on va crever l’abcès, j’en ai marre des allusions
| Давай вскрывай нарыв, надоели мне намеки
|
| Tu connais toute ma vie et moi, pareil pour la tienne
| Ты знаешь всю мою жизнь и я, то же самое для твоей
|
| Et même si on s'éloigne, bah ça sera jamais à cause d’une chienne
| И даже если мы уедем, то это никогда не будет из-за суки
|
| Il faut qu’on soit solides comme ceux du Bayern München
| Мы должны быть сильными, как «Бавария Мюнхен».
|
| J’croyais qu’on s’lâcherait jamais, j'étais trop naïf plus jeune
| Я думал, что мы никогда не отпустим, я был слишком наивен, когда был моложе
|
| Mes pensées s’contredisent, j’sais plus si j’dois m’en vouloir
| Мои мысли противоречат друг другу, я не знаю, стоит ли винить себя
|
| Et dire qu’t'étais ma lampe-torche quand j’voyais rien dans l’couloir
| И скажи, что ты был моим фонариком, когда я ничего не видел в коридоре
|
| J’t’ai même pas vu chaheb dans l’oreille de mes enfants
| Я даже не видел тебя, чахеб, в ухе моих детей
|
| Et si d’main, il m’arrive une dinguerie, tu l’apprendras aux infos
| И если в будущем со мной случится что-то безумное, вы узнаете в новостях
|
| J’fais grave le mec qui s’en fout mais au fond, j’ai mal profond
| Я серьезно, парень, которому все равно, но в глубине души у меня глубокая боль
|
| Quand j’sais qu’t'étais l’un des rares qui était pas là pour l’profit | Когда я знаю, что ты был одним из немногих, кто был там не ради прибыли |
| Est-ce qu’on va l’partager ou bien se buter pour le butin?
| Мы собираемся делить его или драться за добычу?
|
| On était ensemble sous l’orage, est-ce qu’on l’sera sous le beau temps?
| Мы были вместе в бурю, будем ли мы в хорошую погоду?
|
| La trahison, sa beauté, la loyauté, sa mocheté
| Предательство, его красота, верность, его уродство
|
| Ouais, ça coûte tellement cher d’avoir une amitié sans lâcheté
| Да, так дорого стоит дружба без трусости
|
| J’aurai jamais les artères en lames, j’pense pas que mon cœur sonne au portique
| У меня никогда не будет моих артерий в лезвиях, я не думаю, что мое сердце звенит у ворот
|
| J’crois que l’amitié devrait juste s’appeler «la moitié»
| Я думаю, что дружбу нужно просто называть наполовину
|
| Tu choisis ton moment et pourtant, pour toi, moi, j’l’aurais fait tout l’temps
| Вы выбираете свой момент, и все же, для вас, меня, я бы сделал это все время
|
| Ça marche plus à la paire, j’crois que l’amitié devrait juste s’appeler «la moitié»
| Это больше работает в паре, я думаю дружбу надо называть просто "половина"
|
| J’aurai jamais les artères en lames, j’pense pas que mon cœur sonne au portique
| У меня никогда не будет моих артерий в лезвиях, я не думаю, что мое сердце звенит у ворот
|
| J’crois que l’amitié devrait juste s’appeler «la moitié»
| Я думаю, что дружбу нужно просто называть наполовину
|
| Tu choisis ton moment et pourtant, pour toi, moi, j’l’aurais fait tout l’temps
| Вы выбираете свой момент, и все же, для вас, меня, я бы сделал это все время
|
| Ça marche plus à la paire, j’crois que l’amitié devrait juste s’appeler «la moitié» | Это больше работает в паре, я думаю дружбу надо называть просто "половина" |