| Encore un nouveau dans ce biz
| Еще один новый парень в этом бизнесе
|
| Normal je ramène ma graine
| Нормально я приношу свое семя
|
| Tu sais à qui je m’adresse
| Вы знаете, с кем я разговариваю
|
| Voyant ma trace passer ma crèche
| Видя, как мой трек проходит мою кроватку
|
| J’ai trop sali ma craie
| Я слишком испачкал мел
|
| Je bombarde style Colin Mc Rae
| Я бомблю в стиле Колина Макрея.
|
| Si tu nous barbes gros il manquerait
| Если бы вы нас утомили, он бы скучал
|
| Plus que ça, pour que t’en crèves
| Более того, для вас, чтобы умереть от
|
| Faudrait que tu payes plus que ça gros, jamais en grève
| Вы должны платить больше, чем это, никогда не бастовать
|
| Ne parle jamais en clair
| Никогда не говорите прямо
|
| Marcher en arrière ça tanguerait
| Прогулка назад будет качаться
|
| Quand, de monter dans ce bateau t'étais sur que ça tanguerait
| Когда, садясь в эту лодку, ты был уверен, что она закачается
|
| Plus rien ne t’attendrit
| Ничто больше не смягчает тебя
|
| Ta vie est violente en vraie
| Ваша жизнь жестока в реальной жизни
|
| Et je crois pas que tu t’y attendais
| И я не думаю, что вы этого ожидали
|
| Regarde ici pas de belle, mâle
| Смотри сюда не красиво, мужчина
|
| Marche toujours en tandem
| Всегда ходите в тандеме
|
| Deux 08 la même merde
| Два 08 такое же дерьмо
|
| Il y aura toujours autant de blèmes
| Всегда будет так много проблем
|
| Je parle de chercher du travail avec toujours autant de flemme
| Я говорю о поиске работы с такой ленью
|
| Je critique le sens de la vie
| Я критикую смысл жизни
|
| Mais si tu savais comment je l’aime
| Но если бы вы знали, как мне это нравится
|
| Pour pas finir en shlague on voudrait tenter le Grand Chelem
| Чтобы не попасть в шлаг, мы хотели бы попробовать Большой Шлем
|
| Écoute, je vais pas te faire une putain de blague à la Pascal Sellem
| Слушай, я не собираюсь разыгрывать тебе гребаную шутку про Паскаля Селлема.
|
| Les frères à qui je passe le salam pour des pascals se lèvent
| Братья, которым я передаю салам на пасху, встают
|
| Faut arrêter de prendre notre congés pour une cruche
| Должен прекратить отнимать наше время для кувшина
|
| Gros t’es fou l’ami c’est comme prendre un tsunami pour une crue
| Чувак, ты спятил, друг, это все равно, что принять цунами за потоп
|
| Va pas prendre mon équipe pour un crew
| Не возьму мою команду за команду
|
| Y’aura pas de on est quittes si jamais on te creuse un trou
| Не будет никаких выходов, если мы когда-нибудь выроем тебе яму
|
| Gros t’es fou
| Чувак ты сумасшедший
|
| Va pas prendre ça pour un buzz sin-cou
| Не принимайте это за шум на шее
|
| Si je viens niquer la France y faut que même la Creuse approuve
| Если я приеду трахать Францию, даже Крез должен одобрить
|
| J’ai la rime affreuse avoue
| У меня есть ужасная рифма, признаться
|
| Des reuf aux abois
| яйца в страхе
|
| Mais dites-moi quels sont les choix?
| Но скажи мне, какие есть варианты?
|
| Car cette vie s’impose à nous
| Потому что эта жизнь навязывает нам себя
|
| Le flow sorti des marécages
| Поток из болот
|
| Toi du Marais c’est marrant
| Ты из Марэ, это смешно
|
| Quand tu démarres et cales
| Когда вы начинаете и останавливаетесь
|
| Faut que tu te barricades
| Вы должны забаррикадироваться
|
| Une sale affaire qui a entre moi et le cash
| Грязный бизнес между мной и деньгами
|
| Faut que tu te mettes ces flows
| Должен надеть эти потоки
|
| Le flow vitryot qui te ué-t thaï
| Поток vitryot, который ue-t вы тайский
|
| Wesh vous êtes à-l
| ты там
|
| On fait pas de détail
| Мы не вдаемся в подробности
|
| Un freestyle qui tire en l’air
| Фристайл, который стреляет в воздух
|
| Normal que tout le monde détale
| Это нормально, что все убегают
|
| Depuis «Rézident H.L.M»
| Из «Резидент Х.Л.М.»
|
| Toujours la même gouache aux lèvres
| Всегда одна и та же гуашь на губах
|
| La rue m’a pris comme élève
| Улица взяла меня студентом
|
| Putain comment c’est laid
| Блин как некрасиво
|
| C’est le 3ème couplet
| Это 3-й стих
|
| Ça te parait comme un bootleg
| Звучит как бутлег для вас
|
| Une putain de boucherie pendant que certains
| Чертов мясник, а некоторые
|
| Ont les boules de bouche dech
| Есть рот шарики dech
|
| Sur ton parcours il a plus de flèches
| На твоём курсе больше стрел
|
| Déboule sec comme une boule de bowling
| Катится всухую, как шар для боулинга
|
| Soi-disant pour ce bête de boule
| Предположительно для этого зверя мяча
|
| Faut un gamos, un bolide
| Нужен gamos, гоночный автомобиль
|
| Avant de la boxer comme Balboa Rocky
| Прежде чем боксировать с ней, как Бальбоа Рокки
|
| Je m’en ferais pas son avocat
| я бы не был его адвокатом
|
| Chacun sa routine, chacun sa rouquine
| Каждая его рутина, каждая его рыжая
|
| Quand j’avance, toi tu recules
| Когда я делаю шаг вперед, ты отступаешь
|
| Dis moi comment veux-tu? | Скажи мне, как ты хочешь? |
| Comment veux-tu que je.
| Как ты меня хочешь.
|
| La galère a forgé quelques biftons
| Галера выковала несколько бифтонов
|
| Ou certains dictons
| Или некоторые высказывания
|
| Bad Game, je veux être une marque de luxe tout comme Louis Vuitton
| Плохая игра, я хочу быть люксовым брендом, как Louis Vuitton
|
| Mais évitons-les contrefaçons
| Но давайте избегать подделок
|
| Comme les contres de façon
| Как счетчики
|
| Sont les milieux de 14 piges
| Середина 14 булавок
|
| Pas de gros maçon | Не толстый каменщик |