| Hem vazgeçip hem seçtiklerimle yepyeni bir dünya kursam
| Если я сдамся и создам новый мир своим выбором
|
| Hem isteyip de Hem yapmadığım hayallerim gerçek olsa
| Если бы мои мечты, которые я хотел и не сбылись
|
| Evli olup bekar kalsam
| Если я выйду замуж и останусь один
|
| Çalışmadan zengin olsam
| Если бы я был богат, не работая
|
| Çok yiyerek zayıflasam
| Если я похудею, съев слишком много
|
| Sevgilimden ayrılmadan her gün yeni aşk yaşasam
| Если бы у меня была новая любовь каждый день, не расставаясь с любимым
|
| Gizli olsa herkes bilse.
| Если это секрет, то все знают.
|
| Bana hep bana bana hep bana bana hep bana
| ко мне всегда ко мне всегда ко мне всегда ко мне всегда ко мне
|
| Ben yine her gün kaybolsam
| Если я снова буду теряться каждый день
|
| Kandan korkan bir doktor olsam
| Если бы я был врачом, боящимся крови
|
| Aşkımı alıp dağlara çıksam
| Если я возьму свою любовь и пойду в горы
|
| Dünya çirkin düzelir sansam
| Я думаю, что мир станет уродливым
|
| Her şey benim, peki sen kimsin?
| Все мое, так кто ты?
|
| Sıkıldı ruhum, yeni bir şey bulun
| Скучающая душа, найди что-то новое
|
| Sözleri sattım sonra geri aldım
| Я продал слова, а потом выкупил их обратно
|
| Bedenim büyüdü ben çocuk kaldım
| Мое тело выросло, я остался ребенком
|
| Bir gece iki gece derken her gece
| Каждую ночь, когда мы говорим одну ночь и две ночи
|
| Aşk zili çaldı dedim git be Hem vazgeçip hem seçtiklerimle yepyeni bir dünya kursam
| Я сказал, что прозвенел колокол любви, уходи
|
| Hem isteyip de hem yapmadığım hayallerim gerçek olsa.
| Что, если мои мечты, которые я хотел, но не сбылись.
|
| İstemeden seçtiklerim
| я выбрал невольно
|
| Ne işim var burda benim
| что я здесь делаю
|
| Ben aslında caz severim
| я вообще люблю джаз
|
| Çok yaşasam yaşlanmasam
| Если я буду жить долго, если я не состарюсь
|
| Estetiksiz güzel olsam.
| Хотела бы я быть красивой без эстетики.
|
| Olgunlaşıp çocuk kalsam
| Если я вырасту и останусь ребенком
|
| Bana hep bana bana hep bana bana hep bana
| ко мне всегда ко мне всегда ко мне всегда ко мне всегда ко мне
|
| Her şey benim, peki sen kimsin?
| Все мое, так кто ты?
|
| Sıkıldı ruhum, yeni bir şey bulun
| Скучающая душа, найди что-то новое
|
| Sözleri sattım sonra geri aldım
| Я продал слова, а потом выкупил их обратно
|
| Bedenim büyüdü ben çocuk kaldım
| Мое тело выросло, я остался ребенком
|
| Bir gece iki gece derken her gece
| Каждую ночь, когда мы говорим одну ночь и две ночи
|
| Aşk zili çaldı dedim git be Rujum mujum her şeyim var kuzum
| Я сказал, что прозвенел колокол любви, уходи
|
| Tadım tuzum kalmadı susun be…
| У меня нет вкуса соли, заткнись...
|
| Bana hep bana bana hep bana bana hep bana | ко мне всегда ко мне всегда ко мне всегда ко мне всегда ко мне |