| Beni sevme, kalırsan onsuz
| Не люби меня, если останешься без него
|
| Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
| Не лечи меня от ран своего сердца
|
| Bu derde, bulan sen de gör istemem
| Я не хочу, чтобы ты видел эту беду.
|
| Düşe kalka gelme bana ederin olsun
| Не спускайся, пожалуйста, сделай меня
|
| Sevme, kalırsan onsuz
| Не люби, если останешься без него
|
| Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
| Не лечи меня от ран своего сердца
|
| Bu derde, bulan sen de gör istemem
| Я не хочу, чтобы ты видел эту беду.
|
| Düşe kalka gelme bana ederin olsun
| Не спускайся, пожалуйста, сделай меня
|
| Yenilip durdum ama gönlüm inat ediyor
| Я потерпел поражение, но мое сердце упрямо
|
| Denedim çok sevince başkasına yar oluyor
| Я пробовал, очень доволен, кому-то еще помогает
|
| Biri var, biri yok, geceleri mahvediyo’n
| Есть один, нет никого, ты портишь ночи
|
| Zaten döküldüm yere hiç toparlanmıyo'
| Я уже пролился на землю, она никогда не восстанавливается'
|
| Bana hayalimi sor, kaderinden kaçamam
| Спроси меня о моей мечте, я не могу избежать твоей судьбы
|
| Mutluluk uzak bize, her gelen yaralar
| Счастье далеко от нас, все шрамы
|
| İstediysen olma, ne bulduysan onda
| Не будь тем, кем хочешь, все, что ты найдешь, есть в нем.
|
| Gidenin, dönüşü olmaz
| Ты ушел, нет возврата
|
| Hadi başkasına sarıl
| Давай обнимем кого-нибудь еще
|
| Ben gezmiyo’ken ayık, beni arama (arama)
| Трезвый, когда я не в пути, не звони мне (не звони)
|
| Yarı yolda kalıp
| остаться на полпути
|
| Hani ödenmezdi hakkım?
| Что, если мое право не было оплачено?
|
| Benim omzumda uyanıp, batsın yalanın
| Проснись на моем плече и позволь своей лжи утонуть
|
| Bırakmaz vicdanın yakanı
| Ваша совесть не подведет вас
|
| Unutamıyorum, acısını bana sor
| Я не могу забыть, спроси меня о своей боли
|
| (Bana sor, bana sor)
| (Спроси меня, спроси меня)
|
| Geceleri yine sayıyorum
| Я снова считаю ночи
|
| Ne kadar oldu bak, geçip gitti zaman
| Посмотрите, как давно это было, время прошло
|
| Beni sevme, kalırsan onsuz
| Не люби меня, если останешься без него
|
| Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
| Не лечи меня от ран своего сердца
|
| Bu derde, bulan sen de gör istemem
| Я не хочу, чтобы ты видел эту беду.
|
| Düşe kalka gelme bana ederin olsun
| Не спускайся, пожалуйста, сделай меня
|
| Sevme, kalırsan onsuz
| Не люби, если останешься без него
|
| Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
| Не лечи меня от ран своего сердца
|
| Bu derde, bulan sen de gör istemem
| Я не хочу, чтобы ты видел эту беду.
|
| Düşe kalka gelme bana ederin olsun
| Не спускайся, пожалуйста, сделай меня
|
| Bu, bu, bu benim hayatım
| Это, это, это моя жизнь
|
| Birileri yakar bayadır
| Кто-то горит
|
| İnandığım herşey boğuşmuş
| Все, во что я верил, было разрушено
|
| Ne aldıysam, sen de kalsın
| Что бы я ни купил, ты тоже остаешься
|
| Bi' var, bi' yokmuş
| Нет, нет
|
| Bu son hep mi mutsuz?
| Всегда ли этот конец несчастлив?
|
| Sevgiler olmuş asıfsız
| Любовь была напрасной
|
| Bana deme «Nasılsın?»
| Не говори мне "Как дела?"
|
| Yoksun gecelerim hep bana lanet
| Мои ночи без тебя всегда проклинают меня
|
| Sığınma bahanelerine beni sevmedin kalpten
| Ты не любил меня из-за своих оправданий убежища
|
| İçimde yıkılan herşeyi var et
| Собери все, что сломано внутри меня.
|
| Hakkımı helal etmem bi' tanem
| Я не позволю своему праву, моя дорогая
|
| Ama sen «Düşmem"deme
| Но не говори "я не упаду"
|
| Harcadılar çok koşmam gerek
| Они потратили так много, что мне нужно бежать
|
| İsim koyamadım o karakterine
| Я не мог назвать этого персонажа
|
| Lan inandım hep bana «Kal"dediğine
| Я верил, что ты всегда говорил мне "Останься"
|
| Bi' saniye dur, hadi beni ara
| Подожди секунду, позвони мне
|
| Cebimde tomarla dolunca para
| Когда мой карман полон денег
|
| Bi' anda fiyasko bu
| Это фиаско в один момент
|
| Bi' ara telefon çalarsa meşgulüm
| Если когда-нибудь зазвонит телефон, я занят
|
| İnadım var, mutlu ölücem aptal
| Я верю, я умру счастливым глупцом
|
| Bu hasta halimle bak
| Посмотрите на это болезненное состояние
|
| Bu sefer herşeyi benimle yak
| На этот раз сожги все со мной
|
| Beni sevme, kalırsan onsuz
| Не люби меня, если останешься без него
|
| Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
| Не лечи меня от ран своего сердца
|
| Bu derde, bulan sen de gör istemem
| Я не хочу, чтобы ты видел эту беду.
|
| Düşe kalka gelme bana ederin olsun
| Не спускайся, пожалуйста, сделай меня
|
| Sevme, kalırsan onsuz
| Не люби, если останешься без него
|
| Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
| Не лечи меня от ран своего сердца
|
| Bu derde, bulan sen de gör istemem
| Я не хочу, чтобы ты видел эту беду.
|
| Düşe kalka gelme bana ederin olsun | Не спускайся, пожалуйста, сделай меня |