| No me siento arrepentido de lo vivido
| Я не сожалею о том, что я испытал
|
| Pero alguien se me ha aparecido
| Но кто-то явился мне
|
| Dijo: «Hijo purifica tus sentidos
| Сказал: «Сын, очисти свои чувства
|
| Vive lo tuyo, nada tiene sentido»
| Живи своим делом, ничего не имеет смысла»
|
| Me siento bendecido
| я чувствую себя благословенным
|
| Me siento bendecido
| я чувствую себя благословенным
|
| Me siento bendecido
| я чувствую себя благословенным
|
| Sé que él está conmigo
| я знаю, что он со мной
|
| Me siento bendecido
| я чувствую себя благословенным
|
| Me siento bendecido
| я чувствую себя благословенным
|
| Me siento bendecido
| я чувствую себя благословенным
|
| Por mi ángel caído
| для моего падшего ангела
|
| Ayúdanos pa' que lleguen los kilos
| Помогите нам, чтобы килограммы прибыли
|
| Protégenos pa' que no no' den lo' tiros
| Защити нас, чтобы они не стреляли
|
| Enséñame a perdonar a mi enemigo
| Научи меня прощать моего врага
|
| Fly Amigo, mi amigo
| Лети Друг, мой друг
|
| Protégemelo
| Защити меня
|
| Que el Diablo proteja nuestra conexión
| Пусть дьявол защитит нашу связь
|
| Con putas y drogas en la habitación
| Со шлюхами и наркотиками в комнате
|
| (Escucha mi oración)
| (услышь мою молитву)
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Yo quiero saber adónde estás, primo
| Я хочу знать, где ты, кузен
|
| Ayúdame, papi, a salir de este lío
| Помоги мне папа из этого беспорядка
|
| Confío en tu paz
| Я верю в твой покой
|
| Eres mi ángel caído
| ты мой падший ангел
|
| Ilumíname pues
| просвети меня тогда
|
| Mi ángel caído
| мой падший ангел
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Yo quiero saber adónde estás, primo
| Я хочу знать, где ты, кузен
|
| Ayúdame papi a salir de este lío
| Помоги мне папа из этого беспорядка
|
| Confío en tu paz
| Я верю в твой покой
|
| Eres mi ángel caído
| ты мой падший ангел
|
| Ilumíname pues
| просвети меня тогда
|
| Mi ángel caído
| мой падший ангел
|
| Ángel caído, tu eres mío
| Падший ангел, ты мой
|
| Tú me ayudas sin ser tu conoci’o
| Ты помогаешь мне, не будучи твоим знакомым
|
| En la música me has bendeci’o
| В музыке ты благословил меня
|
| Siempre te nombro
| я всегда называю тебя
|
| Nunca me olvido
| я никогда не забуду
|
| Siempre te respondo
| я всегда отвечаю тебе
|
| Aunque este dormido
| Хотя он спит
|
| Me diste la fama
| ты дал мне славу
|
| Me diste el dinero
| ты дал мне деньги
|
| Ayer estaba último
| вчера был последним
|
| Estoy el primero
| я первый
|
| Angelito, caíste del cielo
| Маленький ангел, ты упал с небес
|
| Angelito, caíste en el fuego
| Маленький ангел, ты попал в огонь
|
| Angelito, caíste en el juego
| Маленький ангел, ты попал в игру
|
| 'Toy en el trap, bendíceme
| «Игрушка в ловушке, благослови меня
|
| A ver si se vende bien este mes
| Посмотрим, хорошо ли он будет продаваться в этом месяце.
|
| Angelito bendíceme
| маленький ангел благослови меня
|
| A ver si se vende bien este mes
| Посмотрим, хорошо ли он будет продаваться в этом месяце.
|
| Hermes en la cintura
| Гермес на талии
|
| Prada en los pies
| Прада на ногах
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Yo quiero saber adónde estás, primo
| Я хочу знать, где ты, кузен
|
| Ayúdame papi a salir de este lío
| Помоги мне папа из этого беспорядка
|
| Confío en tu paz
| Я верю в твой покой
|
| Eres mi ángel caído
| ты мой падший ангел
|
| Ilumíname pues
| просвети меня тогда
|
| Mi ángel caído
| мой падший ангел
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Ángel caído
| Падший ангел
|
| Yo quiero saber adónde estás, primo
| Я хочу знать, где ты, кузен
|
| Ayúdame papi a salir de este lío
| Помоги мне папа из этого беспорядка
|
| Confío en tu paz
| Я верю в твой покой
|
| Eres mi ángel caído
| ты мой падший ангел
|
| Ilumíname pues
| просвети меня тогда
|
| Mi ángel caído | мой падший ангел |