| Truth unknown from nature’s light
| Истина неизвестна от света природы
|
| (Darknest night)
| (Самая темная ночь)
|
| Breaking through the darkest night
| Прорваться сквозь самую темную ночь
|
| A valley immense full of dry bones
| Огромная долина, полная сухих костей
|
| Can life come from death? | Может ли жизнь возникнуть из смерти? |
| Only you know
| Только вы знаете
|
| Bringing forth life never to return void
| Рождая жизнь, чтобы никогда не возвращаться в пустоту
|
| Regenerate
| Регенерировать
|
| Dry bones, take on flesh
| Сухие кости, бери плоть
|
| Breathe again, regenerate
| Дышите снова, регенерируйте
|
| (Truth unknown)
| (Правда неизвестна)
|
| A truth unknown from nature’s light
| Истина, неизвестная в свете природы
|
| (Death to life)
| (Смерть к жизни)
|
| Bringing what was dead to life
| Оживление того, что было мертво
|
| The bones once scattered join together in place
| Кости, когда-то разбросанные, соединяются на месте
|
| Thr shadow of death disseminates, regenerate
| Тень смерти рассеивается, возрождается
|
| Dry bones, take on flesh
| Сухие кости, бери плоть
|
| Breathe again, regenerate
| Дышите снова, регенерируйте
|
| (Truth unknown)
| (Правда неизвестна)
|
| A truth unknown from nature’s light
| Истина, неизвестная в свете природы
|
| (Death to life)
| (Смерть к жизни)
|
| Bringing what was dead to life
| Оживление того, что было мертво
|
| Wind blows through the valley
| Ветер гуляет по долине
|
| Moving sovereign and unseen
| Движущийся государь и невидимый
|
| Bones rise as an army
| Кости восстают как армия
|
| Standing absolute and free
| Постоянный абсолютный и свободный
|
| Called out of darkness into marvelous light
| Вызванный из тьмы в чудесный свет
|
| Once degenerate, now regenerate | Однажды выродившийся, теперь регенерирующий |