| Wyjebałem ze szkoły, żeby wiedzieć co to życie
| Трахнул из школы, чтобы узнать, что такое жизнь
|
| Niech córka nazwie ojcem, wtedy wiemy co to życie
| Пусть дочь позвонит отцу, тогда мы знаем, что такое жизнь
|
| I pierdolony Dred, największy zjarus w ekipie
| И чертов Дред, самый большой зярус в команде
|
| Gdyby nie on, pewnie straciłbym to życie
| Если бы не он, я бы, наверное, потерял эту жизнь
|
| Każdy trapowy świr ode mnie załatwi dychę
| Любой урод с трапа возьмет с меня десятку
|
| Jebane małolaty, które mają całą wtykę
| Трахаю детей со всей вилкой
|
| Sam jestem w wielkim szoku, gdy robią zdjęcia od boku
| Я сам в большом шоке, когда фоткают со стороны
|
| Ja marzę ten święty spokój, kiedy w końcu będzie znowu
| Я мечтаю об этом спокойствии, когда оно, наконец, вернется
|
| Gdyby nie jebany internet, nie miałbym tylu pokus
| Если бы не гребаный интернет, я бы не соблазнялся
|
| Nie miałbym tylu upadków, nie miałbym tylu wzlotów
| У меня не было бы столько падений, у меня не было бы столько взлетов
|
| Nie miałbym tylu ludzi i nie miałbym tyle sosu
| У меня не было бы так много людей, и у меня не было бы столько соуса
|
| Więc często zastanawiam się po co tyle chaosu, tu
| Поэтому я часто задаюсь вопросом, почему весь этот хаос здесь
|
| Po co? | За что? |
| po co? | зачем? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co?
| За что?
|
| Jestem mocno zajebany, no i siedzę sam w hotelu
| Я действительно облажался, и я один в отеле
|
| Patrzę na telefon, dzwoni do mnie Jaca, Czeluść
| Я смотрю на телефон, Хака звонит мне, Бездна
|
| Robię swoją robotę, nie widzę żadnych problemów (nie)
| Я делаю свою работу, не вижу проблем (нет)
|
| Wychodzę z całą torbą, nie jebany plecak cashu
| Выходя с полной сумкой, без гребаного рюкзака с кэшю
|
| Mam pliki, pliki, pliki, mam głowę do muzyki (woo)
| У меня есть файлы, файлы, файлы, у меня голова для музыки (у-у)
|
| Muszę dostać się do klubu, więc mi musisz dać kluczyki
| Мне нужно попасть в клуб, так что ты должен дать мне ключи
|
| Jebać, że nie wstanie, na wideo planie (yeah)
| Черт, он не встанет на съемочную площадку (да)
|
| Robię nagranie, czysty trap na planie, ee
| Я делаю запись, чистый трэп на съемочной площадке, а
|
| Wyjebałem ze szkoły, żeby wiedzieć co to życie
| Трахнул из школы, чтобы узнать, что такое жизнь
|
| Niech córka nazwie ojcem, wtedy wiemy co to życie
| Пусть дочь позвонит отцу, тогда мы знаем, что такое жизнь
|
| I pierdolony Dred, największy zjarus w ekipie
| И чертов Дред, самый большой зярус в команде
|
| Gdyby nie on, pewnie straciłbym to życie
| Если бы не он, я бы, наверное, потерял эту жизнь
|
| Każdy trapowy świr ode mnie załatwi dychę
| Любой урод с трапа возьмет с меня десятку
|
| Jebane małolaty, które mają całą wtykę
| Трахаю детей со всей вилкой
|
| Sam jestem w wielkim szoku, gdy robią zdjęcia od boku
| Я сам в большом шоке, когда фоткают со стороны
|
| Ja marzę ten święty spokój, kiedy w końcu będzie znowu
| Я мечтаю об этом спокойствии, когда оно, наконец, вернется
|
| Gdyby nie jebany internet, nie miałbym tylu pokus
| Если бы не гребаный интернет, я бы не соблазнялся
|
| Nie miałbym tylu upadków, nie miałbym tylu wzlotów
| У меня не было бы столько падений, у меня не было бы столько взлетов
|
| Nie miałbym tylu ludzi i nie miałbym tyle sosu
| У меня не было бы так много людей, и у меня не было бы столько соуса
|
| Więc często zastanawiam się po co tyle chaosu, tu
| Поэтому я часто задаюсь вопросом, почему весь этот хаос здесь
|
| Po co? | За что? |
| po co? | зачем? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co?
| За что?
|
| Nie palę z OCB’ków, tylko Raw’y (woah)
| Я не курю OCB, я курю Raw (уоу)
|
| Jestem organiczny, jak wszystkie moje gibony
| Я органичен, как и все мои гиббоны
|
| Boję się kurwa śmierci, no i posiadania żony
| Я боюсь гребаной смерти и боюсь иметь жену
|
| Nawet jeśli jestem z jedną parę lat, to słaby pomysł
| Даже если я на пару лет, это плохая идея
|
| Znalazłem prawdziwy skarb, ale nie są to klejnoty
| Я нашел настоящее сокровище, но это не драгоценные камни
|
| Wszędzie ze mną jest jej dobrze, niezależnie od pogody
| Ей хорошо со мной везде, независимо от погоды
|
| I uwierz, że padają na nas z góry te banknoty
| И верь, что эти купюры падают на нас сверху
|
| Mimo to nie chodzę z rana, jak roboty do roboty
| Тем не менее, я не иду на работу утром
|
| Uu
| Уу
|
| Wyjebałem ze szkoły, żeby wiedzieć co to życie
| Трахнул из школы, чтобы узнать, что такое жизнь
|
| Niech córka nazwie ojcem, wtedy wiemy co to życie
| Пусть дочь позвонит отцу, тогда мы знаем, что такое жизнь
|
| I pierdolony Dred, największy zjarus w ekipie
| И чертов Дред, самый большой зярус в команде
|
| Gdyby nie on, pewnie straciłbym to życie
| Если бы не он, я бы, наверное, потерял эту жизнь
|
| Każdy trapowy świr ode mnie załatwi dychę
| Любой урод с трапа возьмет с меня десятку
|
| Jebane małolaty, które mają całą wtykę
| Трахаю детей со всей вилкой
|
| Sam jestem w wielkim szoku, gdy robią zdjęcia od boku
| Я сам в большом шоке, когда фоткают со стороны
|
| Ja marzę ten święty spokój, kiedy w końcu będzie znowu
| Я мечтаю об этом спокойствии, когда оно, наконец, вернется
|
| Gdyby nie jebany internet, nie miałbym tylu pokus
| Если бы не гребаный интернет, я бы не соблазнялся
|
| Nie miałbym tylu upadków, nie miałbym tylu wzlotów
| У меня не было бы столько падений, у меня не было бы столько взлетов
|
| Nie miałbym tylu ludzi i nie miałbym tyle sosu
| У меня не было бы так много людей, и у меня не было бы столько соуса
|
| Więc często zastanawiam się po co tyle chaosu, tu
| Поэтому я часто задаюсь вопросом, почему весь этот хаос здесь
|
| Po co? | За что? |
| po co? | зачем? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |
| po co-e?
| для чего-е?
|
| Po co? | За что? |