| And We Have Killed Him (оригинал) | И Мы Убили Его. (перевод) |
|---|---|
| Outside your state of mind / rivalry is born from society’s womb / inside the | Вне вашего состояния ума / соперничество рождается из чрева общества / внутри |
| Only way to know that it’s time for change is running far from / that’s just | Единственный способ узнать, что пришло время перемен, – это убежать от / это просто |
| Saying so much more / running far from society’s womb to leave a space for | Сказать так много / убежать от чрева общества, чтобы оставить место для |
| Change / you’re a loaded gun / the battle has just begun / and this time I | Перемени / ты заряженное ружье / битва только началась / и на этот раз я |
| Thought to dream of your eyes shut / the only one I see is you / there is no | Мысль мечтать о твоих закрытых глазах / единственный, кого я вижу, это ты / нет |
| Way to see this through / outside open / I have controlled my hate for the | Способ увидеть это через / снаружи открыто / Я контролировал свою ненависть к |
| Sound of you / you’re a loaded gun / the battle has just begun / this time I | Звучит ты / ты заряженное ружье / битва только началась / на этот раз я |
| Thought to dream of your eyes shut / enlighten my eyes / ignite the flame* | Мысль мечтать о твоих глазах закрой / просвети мои глаза / зажги пламя * |
