| I’m a sentimental sap, that’s all
| Я сентиментальный болван, вот и все
|
| What’s the use of trying not to fall?
| Какой смысл пытаться не упасть?
|
| I have no will, you’ve made your kill
| У меня нет воли, ты убил
|
| 'Cause you took advantage of me
| Потому что ты воспользовался мной
|
| I’m just like an apple on a bough
| Я как яблоко на ветке
|
| And you’re gonna shake me down somehow
| И ты как-нибудь меня потрясешь
|
| But what’s the use, you’ve cooked my goose
| Но что толку, ты приготовил моего гуся
|
| 'Cause you took advantage of me
| Потому что ты воспользовался мной
|
| I’m so hot and bothered that I don’t know
| Мне так жарко и беспокоит, что я не знаю
|
| My elbow from my ear
| Мой локоть от уха
|
| I suffer something awful each time you go
| Я страдаю чем-то ужасным каждый раз, когда ты уходишь
|
| It’s much worse when you’re near
| Гораздо хуже, когда ты рядом
|
| Here am I with all my bridges burned
| Вот я со всеми сожженными мостами
|
| Just a babe in arms where you’re concerned
| Просто младенец на руках, когда вы обеспокоены
|
| So lock the doors and call me yours
| Так что запри двери и позвони мне своей
|
| 'Cause you took advantage of me
| Потому что ты воспользовался мной
|
| I have no will, you’ve made your kill
| У меня нет воли, ты убил
|
| 'Cause you took advantage of me
| Потому что ты воспользовался мной
|
| Tell me what’s the use? | Скажи мне, в чем польза? |
| You’ve cooked my goose
| Вы приготовили моего гуся
|
| 'Cause you took advantge of me
| Потому что ты воспользовался мной
|
| Say I’m so hot and bothered that I don’t know
| Скажи, что я такой горячий и обеспокоенный, что не знаю
|
| My elbow from my ear
| Мой локоть от уха
|
| I suffer something awful each time you go
| Я страдаю чем-то ужасным каждый раз, когда ты уходишь
|
| It’s much worse when you’re near
| Гораздо хуже, когда ты рядом
|
| Here am I with all my bridges burned
| Вот я со всеми сожженными мостами
|
| Just a babe in arms where you’re concerned
| Просто младенец на руках, когда вы обеспокоены
|
| So lock the doors and call me yours
| Так что запри двери и позвони мне своей
|
| You took advantage of poor little me | Ты воспользовался бедной маленькой мной |