| From riding skates, to riding 24's
| От коньков до катания на 24-х
|
| From off the block husttlin to rockin shows
| От уличной суеты до рок-шоу
|
| we done seen many bumps in the road
| мы видели много ухабов на дороге
|
| But still we remain, still in the game
| Но все же мы остаемся, все еще в игре
|
| Never worry, about them haters, that will never change
| Никогда не беспокойтесь о ненавистниках, это никогда не изменится
|
| And i put this on everything babe
| И я положил это на все, детка
|
| I am my brother’s keeper.
| Я сторож брату моему.
|
| Listen D-roc, i know you dont think i care for ya, but at a drop of a dime i’ll
| Послушай, Ди-рок, я знаю, ты думаешь, что ты мне безразличен, но в мгновение ока я
|
| be there for ya, and anybody want to see us apart we need to get rid of they ass man and thats from the heart. | будь там для тебя, и любой, кто хочет видеть нас врозь, нам нужно избавиться от них, мужик, и это от всего сердца. |
| Pick em apart now that the ying yang
| Разделите их теперь, когда инь янь
|
| twins got some ends, we seem to have plenty of friends. | у близнецов есть концы, у нас, кажется, много друзей. |
| excuse me then friend,
| тогда извините меня, друг,
|
| let me borrow a stamp and when tomorrow comes dont ask me to borrow it back.
| позвольте мне одолжить марку, а когда наступит завтра, не просите меня одолжить ее обратно.
|
| If they cant do that they dont contribute to the answer? | Если они не могут этого сделать, они не вносят свой вклад в ответ? |
| ? | ? |
| from the?
| от?
|
| serious as cancer. | серьезно, как рак. |
| If i was jojo dancer i would do the same thang,
| Если бы я был танцором Джоджо, я бы сделал то же самое,
|
| not to let another man spark my flame. | не позволять другому мужчине зажечь мое пламя. |
| D-roc is the ying, Kain is the yang
| Д-Рок — это инь, Каин — это ян
|
| but without
| но без
|
| the both of us we aint got a damn thang. | нам обоим ни черта не досталось. |
| Its me and my brother, my brother and
| Это я и мой брат, мой брат и
|
| me, all that you see on TV
| я, все, что ты видишь по телевизору
|
| United states of Atlanta its still me and my brother we done been through a lot
| Соединенные Штаты Атланты, это все еще я и мой брат, мы через многое прошли
|
| but still kain i love ya. | но все же каин я люблю тебя. |
| blood, sweat, and tears, good days and bad from
| кровь, пот и слезы, хорошие дни и плохие от
|
| the time you make me laughor you made me mad. | когда ты заставляешь меня смеяться, ты сводишь меня с ума. |
| I still got cha back but imma
| У меня все еще есть ча, но имма
|
| take ya way back when we was sufferin just to get a nickle sack, scraping up change trying to make 2 dollars or 3 to get some 99 cent hamburgers to eat and
| вернуть вас назад, когда мы страдали только для того, чтобы получить мешок с никелем, наскребли мелочь, пытаясь заработать 2 доллара или 3, чтобы получить несколько гамбургеров по 99 центов, чтобы поесть, и
|
| then ride thorough atlanta in yo raggedy car. | затем прокатитесь по Атланте в йоу рваной машине. |
| back then we was some
| тогда мы были немного
|
| underground superstars and these last 5 years we done put work in,
| андеграундные суперзвезды, и за последние 5 лет мы проделали большую работу,
|
| now the whole world know of the ying yang twins. | теперь весь мир знает о близнецах инь-ян. |
| Even though we dont spend
| Хотя мы не тратим
|
| time at home
| время дома
|
| together, we hit the road and its like we never left each other. | вместе мы отправились в путь, и мы будто никогда не расставались друг с другом. |
| Now thats love.
| Теперь это любовь.
|
| I love you til the day that i leave so its still my brother and me.
| Я люблю тебя до того дня, когда я уйду, так что это все еще мой брат и я.
|
| People of the world we must change our mind frame and stay away from the con
| Люди мира, мы должны изменить свое мышление и держаться подальше от мошенников.
|
| and mind games. | и игры разума. |
| Its hard to maintain and stay sane at the same time, steady
| Трудно поддерживать и оставаться в здравом уме одновременно, устойчиво
|
| working hard but you bareky gettin by trying to make a line between stress and
| усердно работаешь, но у тебя ничего не получается, пытаясь провести грань между стрессом и
|
| peace and satan always gettin the best of me, my closest of kin, my best
| мир и сатана всегда получают лучшее от меня, моих ближайших родственников, моих лучших
|
| friend, man we all in the struggle but you gotta remember im yo brother.
| друг, чувак, мы все в борьбе, но ты должен помнить меня, брат.
|
| Listen people you need to start helping yo brother, helping yo sister, mama,
| Слушайте людей, вам нужно начать помогать своему брату, помогать своей сестре, маме,
|
| daddy, children and all. | папа, дети и все такое. |
| Dont leave these babies out here all alone they
| Не оставляйте этих малышек здесь совсем одних, они
|
| dont know whats going on. | не знаю, что происходит. |
| THey dont know right from wrong, so when you see yo brother give him a hug and a shoulder to lean on and dont leave him out here
| Они не отличают правильное от неправильного, поэтому, когда увидишь своего брата, обними его и прижми к плечу, чтобы он мог опереться, и не оставляй его здесь
|
| on his own cause times gettin hard these days. | по его собственному делу, времена становятся тяжелыми в эти дни. |
| We at war amongest ourselves and
| Мы воюем между собой и
|
| we at war overseas brother. | мы воюем за океаном, брат. |