| Shawty crunk on the floor wide open | Шорти в неистовстве на полу, раскрыта настежь, как ставни в жару, |
| Speak so much they call her Billy ocean | Голос ее — морской прибой, вот почему зовут ее Билли Оушен. |
| Row like eighteen wheeler | Она гребет сквозь ночь, как восемнадцать колес у дальнего фуры, |
| That hoe find but this hoe killer | Та — ничего, но эта — вихрь, убийца в шелковом дурмане. |
| She leakin, she’s soak and wet | Из нее льется дождем, вся насквозь в серебряной росе, |
| She leakin, soak and wet | Из нее хлещет ливень — насквозь мокрая, как луг после грозы. |
| Shake it like a salt shaker (shake it like a salt shaker) | Встряхни, как будто солонку встряхивает усталый кулинар (встряхни, как солонку), |
| Shake it like a salt shaker (shake it like a salt shaker) | Встряхни, как солонку, в руке разгоряченной хозяйки (встряхни, как солонку), |
| P poppin, till you percolate | Двигай так, чтобы тело вспухло, пока, как кофе, не закипишь внутри, |
| First booty on duty no time to wait | Вставай первой у штурвала — нет времени ждать прилива. |
| Make it work, with your wet t-shirt | Сделай чудо даже в мокрой от страсти рубашке, |
| Bitch you gotta shake it till your camel starts to hurt | Детка, тряси до боли — пусть верблюд твой устал в песках. |
| Say the heals on your feet or the strap around your ankle | Скажи — каблуки ли венчают твои ступни, или ремешок на щиколотке сияет, |
| Call that big bow jangle | Назови это — большой колокольчик, бубенец на лодыжке. |
| Juicy like fruit or dosh like coup Deville | Сочна, как персик, и звонка, как купюра в Кадиллаке Куп-де-Виль, |
| Used to get loose on the goose for real | Раньше ты ныряла в гусиную стужу пьянящей свободы. |
| Five dollars get your ass a table dance | Пятак откроет танец у стола — столиком дрожит луна. |
| If you got ten then bring a friend | Десятка в руке? Зови подругу, пусть ночь длиннее станет. |
| Hoe shake your ass to the song then | Тряси бедрами под этот ритм, как ветер поет в крапиве. |
| If you ain’t with it then we gone then | Если не с нами — уходим, как тени сквозь занавески. |
| We ain’t no boys we grown men | Мы не мальчишки, мы — взрослые, созревшие для жажды. |
| If you ain’t gone dance then don’t then | Не хочешь танцевать — не танцуй, не мешай буре. |
| Why you wanna waste a niggaz song | Зачем пустую тратить песню, что звенит в моей крови? |
| then see your ass down doin nothin | А потом смотришься в пол, как в черное зеркало, и делаешь вид, что нет ничего. |
| Face the wall shawty, put your hands on it Bounce that ass up and down make a nigga want it Face the wall shawty, put your hands on it Bounce that ass up and down make a nigga want it Roll that ass round and round like a motherfuckin’wheel | Повернись к стене, шорти, ладони на камень — и пусть твой зад поднимается, падает, чтобы я взмолился о нем. Повернись снова, руки на стену, и вновь твой зад — взлетает и падает, как мечта. Пусть кругами крутится бедро — как колесо, что режет безмолвие. |
| Shake that shit this ain’t no motherfuckin’drill | Встряхни всё — это не учение, а битва настоящая. |
| Roll that ass round and round like a motherfuckin’wheel | Пусть бедро вращается, как адское колесо во мраке. |
| Shake that shit this ain’t no motherfuckin’drill | Встряхни все это — не притворство, а действительный шторм. |
| Get crunk with it, get loose with it Like short said let bruce bruce hit it Get crunk with it, get loose with it Like short said let bruce bruce hit it Shake that ass real fast then stop (aaww shit!) | Отдайся без остатка, сорвись с цепи — как говорил Шорт, пусть Брюс-Брюс войдет. Отдайся, сорвись с цепи — пусть Брюс-Брюс возьмет свое. Встряхни так быстро, чтобы волна захлестнула, а потом — стоп (ах, вот это да!) |
| Shake that ass real fast then stop (aaww shit!) | Встряхни зад так быстро — и резко замри (ах, вот это да!) |
| Shake that ass real fast then stop (aaww shit!) | Встряхни быстро, будто радуга треснула — и остановись (ах, вот это да!) |
| Shake that ass real fast then stop (aaww shit!) | Встряхни так быстро, что искры летят, и остановись (ах, вот это да!) |
| Shake it like a dollar five or ten | Встряхни, как будто пятак или червонец — звон монет на меди. |
| But what would you do for a twenty twen | Но ради двадцатки — на что бы ты решилась в этом вихре? |
| Get on the stage shake that ass then | Выйди на сцену — пусть твой зад поет, как соловей в рассвете. |
| Get on the pole do a back ban | Стань у шеста — прогнись дугой, как ива к воде. |
| I like that do it again | Мне нравится — повтори еще раз, как эхо в гроте. |
| Here’s another ten bitch do it again | Вот еще десятка — давай, повтори свой вихрь снова. |
| Work like a game that you playin’to win | Работай, будто играешь партию, где ставка — золотая корона. |
| Make that pussy fart for the Ying Yang Twins | Пусть для Ying Yang Twins твоя роза вздохнет паром. |
| Sixteen bitches in thongs in one club | Шестнадцать фей в танго стрингов слились в одном святилище. |
| The home of the fifth rate bones and butts | Вот храм пятых костей и низких задов — обитель для забытых тел. |
| ??? bitches splittin’all over the floor | Девицы рассыпались по полу, как жемчуг по черному бархату. |
| Hornafy cant deny certified pro | Страсть не скрыть — сертифицированный мастер, и это неоспоримо. |
| On the poll upside down, (this shit for real) | На шесте вниз головой — все по-настоящему, без масок. |
| Sixty-nine plenty time will pay a bill | Шестьдесят девять поворотов — времени достаточно, чтобы счет оплатить. |
| At day she a clerk but night she turn (stripper) | Днем она клерк, но с ночью в ней пробуждается (стриптизерша). |
| You’re not even dated your just tryin to (tip her) | Вы даже не встречались — ты просто мечтаешь (сделать ей подачку). |