| I heard you coming at a quarter to three
| Я слышал, ты приходишь без четверти три.
|
| You closed the door and laid down next to me
| Ты закрыла дверь и легла рядом со мной
|
| But then I heard you say her name in your sleep
| Но потом я услышал, как ты произнес ее имя во сне.
|
| Your dirty secret’s too far gone to keep
| Твой грязный секрет слишком далеко зашел, чтобы его хранить.
|
| I, I, I
| я, я, я
|
| I’m 'bout to lose my
| я вот-вот потеряю
|
| I, I am, I
| Я, я, я
|
| I’m 'bout to lose my
| я вот-вот потеряю
|
| My mind, my mind, my mind
| Мой разум, мой разум, мой разум
|
| 'Bout to lose my
| «Потерять мой
|
| My mind, my mind
| Мой разум, мой разум
|
| I think about you all the time, oh, hey
| Я все время думаю о тебе, о, эй
|
| You can’t even look me dead in the eyes
| Ты даже не можешь смотреть мне в глаза мертвым
|
| Her love is strong, she got you hypnotised
| Ее любовь сильна, она загипнотизировала тебя
|
| You say you love me, but I know it’s a lie
| Ты говоришь, что любишь меня, но я знаю, что это ложь
|
| When I work so hard to keep you satisfied
| Когда я так много работаю, чтобы ты был доволен
|
| I, I, I
| я, я, я
|
| I’m 'bout to lose my
| я вот-вот потеряю
|
| I, oh, I am, I
| Я, о, я, я
|
| I’m 'bout to lose my
| я вот-вот потеряю
|
| My mind, my mind, my mind
| Мой разум, мой разум, мой разум
|
| 'Bout to lose my
| «Потерять мой
|
| My mind, my mind, my mind
| Мой разум, мой разум, мой разум
|
| 'Bout to lose my, woah
| «Бой, чтобы потерять мой, воах
|
| How could ya? | Как ты мог? |
| How could you do, do this to me?
| Как ты мог сделать, сделать это со мной?
|
| No way, no way, she can’t take you away from me
| Ни за что, ни за что, она не может отнять тебя у меня
|
| I sure won’t stay, but I’ll be damned if I ever leave
| Я точно не останусь, но будь я проклят, если когда-нибудь уйду
|
| No way, no way, she won’t take you away from me
| Ни за что, ни за что, она не отнимет тебя у меня
|
| I sure won’t stay, but I’ll be damned if I ever leave
| Я точно не останусь, но будь я проклят, если когда-нибудь уйду
|
| If I ever leave
| Если я когда-нибудь уйду
|
| Anybody know what I’m talking about?
| Кто-нибудь знает, о чем я говорю?
|
| No way, no way, she can’t take you away from me, yeah
| Ни за что, ни за что, она не может отнять тебя у меня, да
|
| No way, no way
| Ни за что, ни за что
|
| And I sure won’t stay, but I’ll be damned if I ever leave
| И я точно не останусь, но будь я проклят, если когда-нибудь уйду
|
| In my mind, my mind, my mind
| В моем уме, в моем уме, в моем уме
|
| I think about you all the, all the time
| Я думаю о тебе все, все время
|
| My mind, my mind, my mind
| Мой разум, мой разум, мой разум
|
| You will always be mine | Ты всегда будешь моим |