| 매주하는 생각
| 매주하는 생각
|
| (Every week I have the same thought)
| (Каждую неделю у меня одна и та же мысль)
|
| What if it’s just me?
| А если это только я?
|
| 영화 한편 끝나듯이
| 영화 한편 끝나듯이
|
| (As if a movie is ending)
| (Как будто фильм заканчивается)
|
| As real as it can be
| Насколько реально это может быть
|
| 갑갑했던 기억들은
| 갑갑했던 기억들은
|
| (All the suffocated memories)
| (Все задушенные воспоминания)
|
| Where I can’t just see
| Где я не могу просто видеть
|
| 창문없는 방에
| 창문없는 방에
|
| (In a room with no windows)
| (В комнате без окон)
|
| When I am set free
| Когда я освобожусь
|
| Mother Russia in my cup
| Мать Россия в моей чашке
|
| And my glasses foggin’ up
| И мои очки запотевают
|
| Oh yeah hey dog hey what’s up
| О да, эй, собака, эй, что случилось
|
| Oh yeah hey dog hey what’s up
| О да, эй, собака, эй, что случилось
|
| When the sweaty walls are bangin’
| Когда потные стены стучат
|
| I don’t fuck with family planning
| Я не трахаюсь с планированием семьи
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it
| Сделай дождь, девочка, сделай это.
|
| 매주하는 생각
| 매주하는 생각
|
| (Every week I have the same thought)
| (Каждую неделю у меня одна и та же мысль)
|
| What if it’s just me?
| А если это только я?
|
| 영화 한편 끝나듯이
| 영화 한편 끝나듯이
|
| (As if a movie is ending)
| (Как будто фильм заканчивается)
|
| As real as it can be
| Насколько реально это может быть
|
| 갑갑했던 기억들은
| 갑갑했던 기억들은
|
| (All the suffocated memories)
| (Все задушенные воспоминания)
|
| Where I can’t just see
| Где я не могу просто видеть
|
| 창문없는 방에
| 창문없는 방에
|
| (In a room with no windows)
| (В комнате без окон)
|
| When I am set free
| Когда я освобожусь
|
| Mother Russia in my cup
| Мать Россия в моей чашке
|
| And my glasses foggin’ up
| И мои очки запотевают
|
| Oh yeah hey dog hey what’s up
| О да, эй, собака, эй, что случилось
|
| Oh yeah hey dog hey what’s up
| О да, эй, собака, эй, что случилось
|
| When the sweaty walls are bangin’
| Когда потные стены стучат
|
| I don’t fuck with family planning
| Я не трахаюсь с планированием семьи
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it
| Сделай дождь, девочка, сделай это.
|
| Mother Russia in my cup
| Мать Россия в моей чашке
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it
| Сделай дождь, девочка, сделай это.
|
| 가만히 서있던 자리
| 가만히 서있던 자리
|
| (Standing still in the same place)
| (стоя на том же месте)
|
| Nobody can really find me
| Никто не может найти меня
|
| 창문없는 방이 작지
| 창문없는 방이 작지
|
| (The room with no window is confining)
| (Комната без окна ограничивает)
|
| But ‘when I am set free’ defines me
| Но «когда я освобожусь» определяет меня
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it
| Сделай дождь, девочка, сделай это.
|
| Mother Russia in my cup
| Мать Россия в моей чашке
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it rain
| Сделай дождь, девочка, сделай дождь
|
| Make it rain girl, make it | Сделай дождь, девочка, сделай это. |