| Talk Shit, Glock Spit
| Говори дерьмо, Глок плевок
|
| We are known to not miss
| Известно, что мы не пропускаем
|
| Our Optics, They locked in
| Наша оптика, они заперты
|
| Never given option
| Никогда не давали вариант
|
| You soften, We walk in
| Вы смягчаетесь, мы идем
|
| Rob you out the coffin
| Ограбить тебя из гроба
|
| Its caution, were caution
| Его осторожность, была осторожность
|
| When were throwing caution!
| Когда бросали осторожность!
|
| Talk Shit, Glock Spit
| Говори дерьмо, Глок плевок
|
| We are known to not miss
| Известно, что мы не пропускаем
|
| Our Optics, They locked in
| Наша оптика, они заперты
|
| Never given option
| Никогда не давали вариант
|
| You soften, We walk in
| Вы смягчаетесь, мы идем
|
| Rob you out the coffin
| Ограбить тебя из гроба
|
| Its caution, were caution
| Его осторожность, была осторожность
|
| When were throwing caution!
| Когда бросали осторожность!
|
| Back the fuck up, we some watchmen
| Назад, черт возьми, мы некоторые сторожа
|
| The squadron
| Эскадрилья
|
| Full of shooters, full of fucking marksmen
| Полный стрелков, полный гребаных стрелков
|
| Who sharpen
| Кто точит
|
| Swords Our soldiers stand like some spartans
| Мечи Наши воины стоят как спартанцы
|
| Of darwin
| Дарвина
|
| Fittest we survived, We been hardened
| Сильнейшие мы выжили, мы закалены
|
| War in the market
| Война на рынке
|
| You are my target
| Ты моя цель
|
| Get the guap
| Получить гуап
|
| Kill an opp
| Убить противника
|
| Tears they from scarlet
| Слезы они от алого
|
| War in the market
| Война на рынке
|
| You are my target
| Ты моя цель
|
| Get the guap
| Получить гуап
|
| Kill an opp
| Убить противника
|
| Tears they from scarlet
| Слезы они от алого
|
| Talk Shit, Glock Spit
| Говори дерьмо, Глок плевок
|
| We are known to not miss
| Известно, что мы не пропускаем
|
| Our Optics, They locked in
| Наша оптика, они заперты
|
| Never given option
| Никогда не давали вариант
|
| You soften, We walk in
| Вы смягчаетесь, мы идем
|
| Rob you out the coffin
| Ограбить тебя из гроба
|
| Its caution, were caution
| Его осторожность, была осторожность
|
| When were throwing caution! | Когда бросали осторожность! |