Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rauhnaechte , исполнителя - XIV Dark Centuries. Песня из альбома Jul, в жанре Фолк-металДата выпуска: 03.09.2007
Лейбл звукозаписи: CCP
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rauhnaechte , исполнителя - XIV Dark Centuries. Песня из альбома Jul, в жанре Фолк-металRauhnaechte(оригинал) |
| durch raue Nächte ich gegangen |
| der Ahnen Stimmen wohlig klangen |
| Hödur nahm uns Sunnas Glanz |
| Hulda’s Atem, Flockentanz |
| es raunt im Schlafe Mani mir |
| geh achtsam durch der Welten Tür |
| vollendet wird der alte Kreis |
| Beendigung der Seelenreis' |
| ungewiss des Jahres Lauf |
| die Nornen spinnen alle Fäden |
| schicksalhaft für unser Haus |
| und raunen uns der Götter Segen |
| ein Heil nach Austri und ein Heil nach Westri |
| ein Heil nach Sudri und ein Heil nach Nordri |
| der Hammer Donar’s möge uns schützen |
| so wie im vergang’nen, im kommenden auch |
| vor Schrecken und Krankheit uns bewahr |
| im Jul ein Heil aufs kommende Jahr |
| der Hammer Donar’s möge uns schützen |
| so wie im vergang’nen, im kommenden auch |
| vor Schrecken und Krankheit uns bewahr |
| im Jul ein Heil aufs kommende Jahr |
| ein Heil nach Austri und ein Heil nach Westri |
| ein Heil nach Sudri und ein Heil nach Nordri |
Грубая ночи(перевод) |
| через грубые ночи я ушел |
| голоса предков звучали приятно |
| Хёдур забрал у нас великолепие Сунны |
| Дыхание Хульды, танец хлопьев |
| Мани шепчет мне во сне |
| осторожно пройти через дверь мира |
| старый круг завершен |
| завершение пути души |
| не уверен в курсе года |
| Норны прядут все нити |
| судьбоносный для нашего дома |
| и шепни нам благословения богов |
| Приветствую Австрию и приветствую Вестри |
| Приветствую Судри и приветствую Нордри |
| да защитит нас молот Донара |
| как в прошлом, так и в грядущем |
| спаси нас от ужаса и болезней |
| в июле удачи в наступающем году |
| да защитит нас молот Донара |
| как в прошлом, так и в грядущем |
| спаси нас от ужаса и болезней |
| в июле удачи в наступающем году |
| Приветствую Австрию и приветствую Вестри |
| Приветствую Судри и приветствую Нордри |