| Zest (оригинал) | Цедра (перевод) |
|---|---|
| I waul, what’s that I begin to crawl. | Я вою, что это я начинаю ползать. |
| I cuddle on a wall there are moving colours eyes in flowers. | Я прижимаюсь к стене, там движущиеся цвета, глаза в цветах. |
| I think I’m under a bloody shower and someone shrivels me up. | Я думаю, что я под кровавым душем, и кто-то меня сморщит. |
| Now I simmer down and I’m lying down. | Теперь я варюсь и ложусь. |
| I see the moving colours and hear the laughing flowers. | Я вижу движущиеся цвета и слышу смеющиеся цветы. |
| I feel a comfortable warmth 'cause I really know what to do and what to choose | Я чувствую приятное тепло, потому что я действительно знаю, что делать и что выбирать |
| to feel a zest. | почувствовать изюминку. |
| I need a zest to crawl. | Мне нужен азарт, чтобы ползти. |
| I need a zest to fall. | Мне нужна изюминка, чтобы упасть. |
