| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka… 6−1-9.
| Бояка… 6−1-9.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka… That’s my pueblo.
| Бояка… Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| Rey Mysterio.
| Рей Мистерио.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| What you gon’do when we come for you?
| Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
|
| Ya llego el Rey Mysterio.
| Ya llego el Rey Mysterio.
|
| El vato cabron de San Diego.
| Эль-вато-каброн-де-Сан-Диего.
|
| Flash up on the scene like a brown crusader.
| Вспышка на сцене, как коричневый крестоносец.
|
| Blowing up screens like Space Invaders.
| Взорвать экраны, как в Space Invaders.
|
| Too much damage for one to manage.
| Слишком много урона, чтобы справиться с ним.
|
| Going 51:50 speaking Spanglish.
| Иду 51:50 говоря по-испански.
|
| Aste a un lado estoy pesado.
| Aste a un lado estoy pesado.
|
| Vivo la vida peleando pecado.
| Vivo la vida peleando pecado.
|
| Altom me duele la alma.
| Altom me duele la alma.
|
| Y deje mi cartera en Tijuana.
| Y deje mi cartera в Тихуане.
|
| El soldado enmascarado te cuidado.
| El Soldado enmascarado te cuidado.
|
| Paisa paisa, estas pasado.
| Paisa paisa, estas pasado.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| Rey Mysterio.
| Рей Мистерио.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| What you gon’do when we come for you?
| Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
|
| And we the Southtown generals, Diego Don originals.
| А мы, генералы Сауттауна, оригиналы Диего Дона.
|
| Hitman for hire, made wiseguys untouchable.
| Наемный убийца сделал умников неприкасаемыми.
|
| Border bandits, running the streets and the canvas.
| Пограничные бандиты, бегающие по улицам и полотну.
|
| We live and direct, no reruns, that’s what’s happening.
| Мы живем и режиссируем, никаких повторов, вот что происходит.
|
| Blow up the mannequin, better go ask your friends again.
| Взорви манекен, лучше пойди еще раз спроси у друзей.
|
| Terror in their eyes when they tell you «Here comes the mask again.»
| Ужас в их глазах, когда они говорят вам: «А вот и маска».
|
| No time for talkin, dig the whole for the coffin.
| Нет времени на разговоры, копай весь гроб.
|
| It’s no mystery Rey that he’s a dead man walkin.
| Рей, это не тайна, что он ходячий мертвец.
|
| (El dia de los muertos) Say a prayer for the livin.
| (El dia de los muertos) Помолитесь за живых.
|
| Ask God to take my soul in case I go unforgiven.
| Попроси Бога забрать мою душу на случай, если я останусь без прощения.
|
| (One shot) Two kills, you don’t believe me now you will.
| (Один выстрел) Два убийства, теперь ты мне не веришь.
|
| And that’s the realest deal homey since Jesus’last meal.
| И это самая настоящая домашняя сделка со времен последней трапезы Иисуса.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| Rey Mysterio.
| Рей Мистерио.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| What you gon’do when we come for you?
| Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
|
| Mira mira, watcha watcha.
| Мира мира, вотча вата.
|
| Cuidado con los celos porque matan.
| Cuidado con los celos porque matan.
|
| Booyaka booyaka, el reggaeton.
| Буяка буяка, эль реггетон.
|
| Me moda no Mysterio esta cabron.
| Me moda no Mysterio esta cabron.
|
| One, two, three. | Раз два три. |
| 6−1-9 down with P.O.D.
| 6−1-9 вниз с P.O.D.
|
| Como la ves.
| Como laves.
|
| Facil como uno, dos, tres.
| Facil como uno, dos, tres.
|
| Mr. DJ, play that rola otra vez.
| Мистер диджей, сыграйте эту ролу отра вез.
|
| And watch how my people go off.
| И смотри, как уходят мои люди.
|
| Under the wooden cross, who’s the boss?
| Под деревянным крестом кто хозяин?
|
| Nadie brinca, y tienta cielo.
| Nadie brinca, y tienta cielo.
|
| Con mi vos aquí yo el cielo.
| Con mi vos aquí yo el cielo.
|
| I walk through, los siente, they’re mi gente.
| Я прохожу, los siente, они mi gente.
|
| Truena fuerte, como cuente.
| Truena fuerte, como cuente.
|
| That’s just life in the 6−1-9.
| Это просто жизнь в 6−1-9.
|
| So hey DJ hit me one more time.
| Итак, эй, ди-джей ударил меня еще раз.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| Rey Mysterio.
| Рей Мистерио.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| That’s my pueblo.
| Это мое пуэбло.
|
| Booyaka. | Бояка. |
| Booyaka. | Бояка. |
| 6−1-9 (Hey)
| 6−1-9 (Привет)
|
| What you gon’do when we come for you? | Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой? |