| No, your mom don't get it | Нет, твоя мама не понимает тебя, |
| And your dad don't get it | И отец твой не понимает, |
| Uncle John don't get it | Дядя Джон не понимает, |
| And you can't tell grandma | И даже бабушке сказать не можешь, |
| Because her heart can't take it | Её сердце может не выдержать, |
| And she might not make it | Она может не справиться с этой болью. |
| They say, "don't dare, | Все говорят: "Даже не думай, |
| Don't you even go there. | Не вздумай туда соваться, |
| Cutting off your long hair. | Срезая свои длинные волосы, |
| You do as you're told." | Делай, как тебе велят". |
| Tell you, "wake up, | Тебе говорят: "Просыпайся, |
| Go put on your makeup. | Нанеси макияж, |
| This is just a phase | Это просто фаза взросления, |
| You're gonna outgrow." | Ты перерастёшь..." |
| | |
| There's something wrong in the village | Что-то не так с этим обществом, |
| In the village, oh | С этим обществом, оооу, |
| They stare in the village | Все смотрят, уставившись, в этом обществе, |
| In the village, oh | В этом обществе, оооу, |
| There's nothing wrong with you | С тобой всё в порядке, |
| It's true, it's true | Это правда, это правда, |
| There's something wrong with the village | Но что-то не так с этим обществом, |
| With the village | С этим обществом, |
| There's something wrong with the village | Что-то не так с этим обществом... |
| | |
| Feel the rumors | Ты чувствуешь, как слухи |
| Follow you from Monday | Ползут за тобой от понедельника |
| All the way to Friday dinner | До самого пятничного ужина. |
| You got one day of shelter, | Один день в неделю ты обретаешь убежище, |
| Then it's Sunday hell to pay, | Но адским воскресеньем приходится расплачиваться, |
| You young lost sinner | Ты — молодая потерянная грешная душа. |
| Well I've been there, | Да, я был на твоём месте, |
| Sitting in that same chair | Сидел в том же самом кресле, |
| Whispering that same prayer | Читал одну и ту же молитву |
| Half a million times | Пятьсот тысяч раз. |
| It's a lie though | Пусть эта ложь |
| Buried in disciples | И сокрыта в мыслях последователей, |
| One page of the Bible | Но одна страница Библии |
| Isn't worth a life | Не стоит жизни людей. |
| | |
| There's something wrong in the village | Что-то не так с этим обществом, |
| In the village, oh | С этим обществом, оооу, |
| They stare in the village | Все смотрят, уставившись, в этом обществе, |
| In the village, oh | В этом обществе, оооу, |
| There's nothing wrong with you | С тобой всё в порядке, |
| It's true, it's true | Это правда, это правда, |
| There's something wrong with the village | Но что-то не так с этим обществом, |
| With the village | С этим обществом, |
| There's something wrong with the village | Что-то не так с этим обществом... |
| | |
| There's something wrong in the village | Что-то не так с этим обществом, |
| In the village, oh | С этим обществом, оооу, |
| They stare in the village | Все смотрят, уставившись, в этом обществе, |
| In the village, oh | В этом обществе, оооу, |
| There's nothing wrong with you | С тобой всё в порядке, |
| It's true, it's true | Это правда, это правда, |
| There's something wrong with the village | Но что-то не так с этим обществом, |
| With the village | С этим обществом, |
| There's something wrong with the village | Что-то не так с этим обществом... |