| Halik Ni Hudas (оригинал) | Halik Ni Hudas (перевод) |
|---|---|
| Mga asong naloloko | Глупые собаки |
| Nagpapanggap na tao | Выдача себя за человека |
| Mga pangakong matamis | Сладкие обещания |
| Puro langaw at ipis | Чисто мухи и тараканы |
| Sa bawat tabi at sulok | Со всех сторон и углов |
| Pagkatao’y nabubulok | Человечество распадается |
| Nakalubog na sa kabaong | Уже утонул в гробу |
| Lalo pang binabaon | Еще больше похоронен |
| Tao sa pangil ng buwaya | Человек в клыках крокодила |
| Kapangyarihan ng halik ni hudas | Сила поцелуя Иуды |
| Ubos nang mga bayani | Из героев |
| Mga duwag ang nalalabi | Остальные трусы |
| Kunwari’y matatapang | Предположительно храбрый |
| Ihahango sa kahirapan | Подстроиться под сложность |
| Kukunin niya lahat sayo | Он возьмет у тебя все |
| Isip at kaluluwa | Разум и душа |
| Pagkatao mo’y papasukin | Когда ты человек, тебя впустят |
| Tapos dudurugin | Тогда он будет раздавлен |
| Magtiwala ka sa akin | Поверьте мне |
| Kaligtasan mo ako | Спаси меня |
| Dito ka susunugin | Здесь вы будете сожжены |
| Sa aking paraiso | В моем раю |
| Sumunod sa mga utos | Следуйте командам |
| Mga lason na pangako | Яды, которые обещают |
| Ang kanyang mga kamay | Его руки |
| Mga batong pumapatay | Камни, которые убивают |
| Kaibigang nakaitim | Друг в черном |
| Dadalhin ka sa dilim | Вы попадете в темноту |
| Magpailalim sa kanya | Подчиниться ему |
| Nakatali ng kadena | Прикованный |
