| Under the hammer
| Под молотком
|
| A celebration of childhood
| Праздник детства
|
| An impeding stammer
| Препятствующее заикание
|
| Words alone matter
| Только слова имеют значение
|
| When visual sense fails
| Когда зрительное восприятие терпит неудачу
|
| Estimates broken
| Оценки сломаны
|
| Shooting through the shooting forests
| Стрельба по стреляющим лесам
|
| On the move and in the hunt
| В движении и на охоте
|
| Free to catch fresh scents
| Бесплатно уловить свежие ароматы
|
| The dog flanks
| Собака обходит стороной
|
| Mend your ways but split your ends
| Исправьте свои пути, но разделите концы
|
| Tiny terror
| Крошечный ужас
|
| Orange fly weight
| Вес оранжевой мухи
|
| Box above don’t hit below
| Коробка выше не нажимайте ниже
|
| Speeding through the ever
| Ускорение через когда-либо
|
| Changing seasons
| Смена сезонов
|
| Come, and people go
| Приходите, и люди уходят
|
| A trawler captain
| Капитан траулера
|
| Scoops the loot
| Собирает добычу
|
| As prices shoot
| По мере роста цен
|
| Purple panther
| Фиолетовая пантера
|
| Pulls the shades
| Тянет оттенки
|
| And draws my fire
| И рисует мой огонь
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Mend your ways but split your
| Исправьте свои пути, но разделите
|
| Ends | Заканчивается |