| Smash (оригинал) | Разбить (перевод) |
|---|---|
| I remember what he said: | Я помню, что он сказал: |
| «We are all like spuds and bread!» | «Мы все как картошка и хлеб!» |
| Crash at random, road-kill rage | Случайная авария, ярость на дороге |
| Tarmac trauma auto slain! | Травма на асфальте, авто убито! |
| I remember what he claimed: | Я помню, что он утверждал: |
| «Shadowed blood and spit remains!» | «Затененная кровь и слюна остаются!» |
| Fur and guts and stone chip stain | Мех, кишки и пятно от каменной крошки |
| Broken bones on the inner lane | Сломанные кости на внутренней полосе |
| I remember what he said: | Я помню, что он сказал: |
| «Count to ten when you see red!» | «Считай до десяти, когда увидишь красный цвет!» |
| Plus plus ultra uber rage | Плюс плюс ультра убер ярость |
| Plus plus ultra uber rage | Плюс плюс ультра убер ярость |
| Behold the woods of yesterday | Взгляните на вчерашний лес |
| Just beyond the motorway | Сразу за автомагистралью |
| Saw a stag walking away | Увидел уходящего оленя |
| Thro' the frame of faraway | Через рамку далекого |
