| Dig close to the tree
| Копайте близко к дереву
|
| If you’re looking for roots
| Если вы ищете корни
|
| Hey! | Привет! |
| John Lee Hooker
| Джон Ли Хукер
|
| I’ve borrowed your boots
| Я одолжил твои сапоги
|
| The fifteenth Lama’s
| Пятнадцатый лама
|
| My latest recruit
| Мой последний рекрут
|
| I reincarnated
| я перевоплотился
|
| In his birthday suit
| В костюме на день рождения
|
| I’m telling you, fella
| Я говорю тебе, парень
|
| I wouldn’t be in your shoes
| Я бы не был на вашем месте
|
| Up shit creek
| Дерьмовый ручей
|
| On a terminal cruise
| В дальнем круизе
|
| Intent on confusion
| Намерение ввести в заблуждение
|
| Random salvoes hell-bent on panic
| Случайные залпы одержимы паникой
|
| A bloody infusion
| Кровавый настой
|
| Lightning strikes twice, permit deception
| Молния бьет дважды, разрешите обман
|
| Opposing Tsars humming
| Противостоящие цари напевают
|
| Arrows flying, deliver shivers
| Стрелы летят, доставляют дрожь
|
| A future projection
| Прогноз на будущее
|
| No warning given, make a killing?
| Предупреждения не было, совершить убийство?
|
| Digital dreamers
| Цифровые мечтатели
|
| Live over the shop
| Жить над магазином
|
| Sowing and growing
| Посев и выращивание
|
| And smoking their crop
| И курить их урожай
|
| Working for change
| Работа на перемены
|
| For the penny to drop
| Чтобы копейка упала
|
| Will it click? | Будет ли это клик? |
| Will it stick?
| Будет ли это держаться?
|
| Will it flip? | Будет ли это переворачиваться? |
| Will it flop?
| Это провалится?
|
| I’m telling you, fella
| Я говорю тебе, парень
|
| I wouldn’t be in your shoes
| Я бы не был на вашем месте
|
| Intent on confusion
| Намерение ввести в заблуждение
|
| Random salvoes hell-bent on panic
| Случайные залпы одержимы паникой
|
| A bloody infusion
| Кровавый настой
|
| Lightning strikes twice, permit deception
| Молния бьет дважды, разрешите обман
|
| Opposing Tsars humming
| Противостоящие цари напевают
|
| Arrows flying, deliver shivers
| Стрелы летят, доставляют дрожь
|
| A future projection
| Прогноз на будущее
|
| No warning given, make a killing?
| Предупреждения не было, совершить убийство?
|
| I’m telling you, fella
| Я говорю тебе, парень
|
| I wouldn’t be in your shoes | Я бы не был на вашем месте |