| Life In The Manscape (оригинал) | Жизнь В Манскейпе (перевод) |
|---|---|
| Fun in the manscape | Веселье в человеческом пейзаже |
| It’s coming apart | Это разваливается |
| The soul is for hire | Душа напрокат |
| And they’ve sold the heart | И они продали сердце |
| Operate the radar | Управляйте радаром |
| Hit the switches | Нажмите на переключатели |
| Try to find a way to live | Попробуйте найти способ жить |
| Please by the brochure | Пожалуйста, в брошюре |
| Life in the manscape | Жизнь в человеческом ландшафте |
| It’s part of the deal | Это часть сделки |
| The pope of pop | Папа поп-музыки |
| Drives a church of steel | Управляет церковью из стали |
| Deep pile acquaintances | Глубокая куча знакомств |
| Hollow after dinner | Пустота после обеда |
| Accommodate inflation | Приспосабливаться к инфляции |
| Nervous fingers on the trigger | Нервные пальцы на спусковом крючке |
| Love in the manscape | Любовь в человеческом пейзаже |
| Guaranteed real | Гарантированный реальный |
| You feel what you pay | Вы чувствуете, что вы платите |
| And you pay what you feel | И вы платите за то, что чувствуете |
| Unfamiliar letters | Незнакомые буквы |
| Anagram situations | Анаграммные ситуации |
| Silence please! | Тише, пожалуйста! |
| Poets at work | Поэты за работой |
| Free speech and more TV | Свобода слова и многое другое ТВ |
| Distribute liberally | Распространяйте свободно |
| I’d like mine to be | я бы хотел, чтобы мой был |
| A true facsimile | Настоящее факсимиле |
