| Turning red
| Краснеет
|
| Adopting styles that seem inbred
| Принятие стилей, которые кажутся врожденными
|
| We’re made of lead
| Мы сделаны из свинца
|
| Stay on the pace
| Оставайтесь в темпе
|
| Recoup the loot, avoid, disgrace
| Окупить добычу, избежать, позор
|
| Sink without trace
| Утопить без следа
|
| It’s a hoot
| Это круто
|
| Run ahead and blindly shoot
| Беги вперед и стреляй вслепую
|
| Hit the marker, end dispute
| Нажмите на маркер, чтобы закончить спор
|
| Marking time
| Маркировка времени
|
| Laying boundaries out in lime
| Нанесение границ известью
|
| A life of crime
| Преступная жизнь
|
| Drift away
| Уплыть
|
| Never find the urge to play
| Никогда не испытывайте желания играть
|
| We’re made of clay
| Мы сделаны из глины
|
| It’s a hoot
| Это круто
|
| Hit the marker, end dispute
| Нажмите на маркер, чтобы закончить спор
|
| Even if that point is moot
| Даже если этот вопрос спорный
|
| It’s a hoot
| Это круто
|
| Even if that point is moot
| Даже если этот вопрос спорный
|
| Run ahead and blindly shoot
| Беги вперед и стреляй вслепую
|
| Phasing in
| Поэтапное внедрение
|
| Wondering when it’s time to begin
| Хотите знать, когда пора начинать
|
| The chances thin
| Шансы тонкие
|
| Emptied out
| Опорожнен
|
| No doubt it will end in a rout
| Без сомнения, это закончится разгромом
|
| We lack the clout
| Нам не хватает влияния
|
| It’s a hoot
| Это круто
|
| Run ahead and blindly shoot
| Беги вперед и стреляй вслепую
|
| Hit the marker, end dispute
| Нажмите на маркер, чтобы закончить спор
|
| Even if that point is moot
| Даже если этот вопрос спорный
|
| Run ahead and blindly shoot | Беги вперед и стреляй вслепую |