| learn to hold it back, ya gotta curb it or shut your mouth completely
| научись сдерживать это, ты должен обуздать это или полностью закрыть рот
|
| and neatly you fold like a deck of cards, like a mess about to fall apart
| и аккуратно складываешь, как колоду карт, как кашу, которая вот-вот развалится
|
| completely
| полностью
|
| close the circle, you’re letting the cancer out
| замкни круг, ты выпускаешь рак наружу
|
| close the circle, you’re not the only one around
| замкни круг, ты не один вокруг
|
| no more late-night drop-in check-ups and staying up 'till dawn breaks
| больше никаких ночных осмотров и бодрствования до рассвета
|
| i drive home half awake at the wheel, another morning spent blocking out the
| я еду домой в полусне за рулем, еще одно утро провел, блокируя
|
| sweet old sun
| милое старое солнце
|
| blockin' out, blockin', blockin' out
| блокировать, блокировать, блокировать
|
| close the circle, you’re letting the cancer out
| замкни круг, ты выпускаешь рак наружу
|
| close the circle, you’re not the only one around
| замкни круг, ты не один вокруг
|
| sorry for not feeling sorry anymore
| прости, что больше не жалею
|
| let’s throw contentment out the door
| давайте выбросим удовлетворение за дверь
|
| give me something to do, give me something to live against
| дай мне что-нибудь сделать, дай мне что-нибудь, чтобы жить против
|
| give me meaning, i wanna destroy you
| дай мне смысл, я хочу тебя уничтожить
|
| i’m not here so don’t leave a message
| меня здесь нет, так что не оставляйте сообщения
|
| i’m not here so don’t bother comin' and knockin' at all
| меня здесь нет, так что даже не утруждай себя приходом и стуком
|
| i’m not so don’t leave a message
| я не так не оставляй сообщение
|
| i won’t read it at all
| вообще не буду читать
|
| your words are empty but I still drink it anyway
| твои слова пусты, но я все равно пью их
|
| your words are empty but I still drink it anyway
| твои слова пусты, но я все равно пью их
|
| your words are poison but i still drink it anyway | твои слова - яд, но я все равно пью его |
| your words are poison but i still drink it up | твои слова - яд, но я все равно пью его |