| Grips of brute creep forth into the moonless night
| Хватки зверя ползут в безлунную ночь
|
| Where she lay trapped in the wounds of damnation
| Где она лежала в ловушке проклятых ран
|
| Laying senseless in the lair of the demons
| Лежать бессмысленно в логове демонов
|
| Pleading acrimonious affinity
| Сославшись на острую близость
|
| Listening to the winds and senile trees
| Прислушиваясь к ветрам и дряхлым деревьям
|
| Open these eyes and look at your destiny
| Открой эти глаза и посмотри на свою судьбу
|
| Silent whispers she lures with her blood of despair
| Тихий шепот, который она манит своей кровью отчаяния
|
| Hauntiing her every night, nearing creeping death
| Преследуя ее каждую ночь, приближаясь к ползучей смерти
|
| As the shadows caught her drawing pentagram
| Когда тени поймали ее рисунок пентаграммы
|
| Dark clouds slowly forming
| Темные облака медленно формируются
|
| Staring at the spiteful mortal girl
| Глядя на злобную смертную девушку
|
| Her bleeding starts as she feels the wrath of God
| Ее кровотечение начинается, когда она чувствует гнев Божий
|
| Down came the bolt of chaos
| Вниз пришел болт хаоса
|
| Abolish god’s sympathy
| Отменить сочувствие бога
|
| Defile all that comes in between
| Оскверните все, что находится между
|
| Howls of war, her sex appeal
| Вопли войны, ее сексуальная привлекательность
|
| Summon what lies beneath the tomb of Christ (666)
| Призовите то, что лежит под гробом Христа (666)
|
| Come winter snow, did she ever know
| Приходите зимний снег, знала ли она когда-нибудь
|
| The day it came and went so fast
| День, когда он пришел и ушел так быстро
|
| Her tight cunt a thing of the past
| Ее тугая пизда осталась в прошлом
|
| Now a vile soul takes hold
| Теперь мерзкая душа захватывает
|
| Acts of sex and filthy unfold
| Акты секса и грязные разворачиваются
|
| Royal members of the darkness partake
| Королевские члены тьмы принимают участие
|
| In rape and unsacred mass
| В изнасиловании и несвященной мессе
|
| Raged by the call of Inferno
| В ярости от зова Inferno
|
| Forsaking her sanity
| Отказ от своего здравомыслия
|
| Her chest torn asunder
| Ее грудь разорвана на части
|
| Freeing her soul from the fate of the witches and troll
| Освобождение ее души от участи ведьм и троллей
|
| Oh Lord rest this apocalypse
| О Господи, этот апокалипсис
|
| Oh Lord shatter, this divine force
| О, Господи, разрушь эту божественную силу
|
| Come winter snow, did she ever know
| Приходите зимний снег, знала ли она когда-нибудь
|
| The day it came and went so fast
| День, когда он пришел и ушел так быстро
|
| Her virgin beauty of the past
| Ее девственная красота прошлого
|
| Now a vile soul takes hold
| Теперь мерзкая душа захватывает
|
| Acts of sex and filth unfold
| Акты секса и грязи разворачиваются
|
| Royal members of the darkness partake
| Королевские члены тьмы принимают участие
|
| In rape and unsacred mass | В изнасиловании и несвященной мессе |