| I don’t know you -- you don’t have a clue. | Я тебя не знаю - ты понятия не имеешь. |
| No one likes you… Uptight!
| Ты никому не нравишься… Встревоженный!
|
| You want so much -- you make a fuss. | Ты так много хочешь - ты поднимаешь шум. |
| Don’t speak to us… Uptight!
| Не разговаривай с нами… Встревоженный!
|
| The ego in your head is playing dead, afraid of the end. | Эго в вашей голове притворяется мертвым, боясь конца. |
| Uptight!
| Встревоженный!
|
| I forgot to tell you: you’re boring, too, and you’re ugly, too
| Я забыл тебе сказать: ты тоже скучный, и ты тоже некрасивый
|
| When I see you coming, I just go away. | Когда я вижу, что ты идешь, я просто ухожу. |
| A plain old day, each and every day
| Старый добрый день, каждый день
|
| Sometimes I feel like saying «Please go away, leave me alone; | Иногда мне хочется сказать: «Пожалуйста, уходите, оставьте меня в покое; |
| please, not today.
| пожалуйста, не сегодня.
|
| When I see you coming, I just go away. | Когда я вижу, что ты идешь, я просто ухожу. |
| A plain old day, each and every day
| Старый добрый день, каждый день
|
| Sometimes I feel like saying «Please go away, leave me alone; | Иногда мне хочется сказать: «Пожалуйста, уходите, оставьте меня в покое; |
| please, not today.
| пожалуйста, не сегодня.
|
| Uptight! | Встревоженный! |
| Uptight! | Встревоженный! |
| Uptight! | Встревоженный! |
| Uptight!
| Встревоженный!
|
| You scare so much; | Ты так пугаешь; |
| your self-conscience sucks. | ваше самосознание отстой. |
| You act so tough… Uptight!
| Ты ведешь себя так жестко… Встревожен!
|
| Your mood swings at different speeds; | Ваше настроение меняется с разной скоростью; |
| it’s never clear to me. | это никогда не ясно для меня. |
| Uptight!
| Встревоженный!
|
| What to say to you; | Что сказать тебе; |
| no one can help you. | никто не может вам помочь. |
| No one trusts you. | Вам никто не доверяет. |
| Uptight!
| Встревоженный!
|
| You’re wound up tight like a wind-up clock. | Ты заведен туго, как заводные часы. |
| Can you sleep at night?
| Ты можешь спать по ночам?
|
| When I see you coming, I just go away. | Когда я вижу, что ты идешь, я просто ухожу. |
| A plain old day, each and every day
| Старый добрый день, каждый день
|
| Sometimes I feel like saying «Please go away, leave me alone; | Иногда мне хочется сказать: «Пожалуйста, уходите, оставьте меня в покое; |
| please, not today.
| пожалуйста, не сегодня.
|
| When I see you coming, I just go away. | Когда я вижу, что ты идешь, я просто ухожу. |
| A plain old day, each and every day
| Старый добрый день, каждый день
|
| Sometimes I feel like saying «Please go away, leave me alone; | Иногда мне хочется сказать: «Пожалуйста, уходите, оставьте меня в покое; |
| please, not today. | пожалуйста, не сегодня. |