| Healing process begins with a shower
| Процесс заживления начинается с душа
|
| Bike to the museum so I can sit somewhere
| На велосипеде в музей, чтобы я мог где-нибудь посидеть
|
| Actually quiet
| На самом деле тихо
|
| The woods are too close to the roads
| Лес слишком близко к дорогам
|
| And that place is too tender
| И это место слишком нежное
|
| For now anyway
| На данный момент в любом случае
|
| How peculiar
| Как своеобразно
|
| For I’m almost certain that our conversation Results came out net positive
| Потому что я почти уверен, что результаты нашего разговора оказались положительными.
|
| Yet my body’s reaction feels the opposite
| Но реакция моего тела кажется противоположной
|
| Synthesis, has something gone amiss?
| Синтез, что-то пошло не так?
|
| Reach out a hand
| Протяни руку
|
| To touch the nettles as an entire refrain
| Прикоснуться к крапиве как целый рефрен
|
| Until it turns out
| Пока не выяснится
|
| The leaves are rather weak
| Листья довольно слабые
|
| It seems as if it’s easier to seek feeling Iimmediate hurt
| Кажется, что легче искать чувство немедленной боли
|
| Look for the house by the church
| Ищите дом у церкви
|
| I try to move forward, and start to revert
| Я пытаюсь двигаться вперед и начинаю возвращаться
|
| Into myself
| В себя
|
| The sound in the room overwhelms
| Звук в комнате подавляет
|
| And it swells
| И это набухает
|
| How it hurts
| Как это больно
|
| I house my own noise in the style of a shell
| Я размещаю свой собственный шум в стиле ракушки
|
| Is it worse
| Это хуже
|
| To share in the same space in this way of
| Чтобы поделиться в одном пространстве таким образом
|
| Sudden reverse?
| Внезапный реверс?
|
| And yet, and yet, and yet
| И все же, и еще, и еще
|
| The face becomes ugly and wet
| Лицо становится некрасивым и мокрым
|
| It takes me a while to know what to get
| Мне нужно время, чтобы понять, что нужно
|
| Especially when this menu has excellent images, images, images
| Особенно когда в этом меню отличные картинки, картинки, картинки
|
| Images, images, images
| Образы, образы, образы
|
| To distract me from
| Чтобы отвлечь меня от
|
| Satiating what I came here for
| Удовлетворение того, ради чего я пришел сюда
|
| Walk me to my steps instead of the door
| Проведи меня к моим шагам, а не к двери
|
| Maybe it’s not beneficial to draw parallels
| Может быть, не выгодно проводить параллели
|
| But repeating the ritual helps
| Но повторение ритуала помогает
|
| To a certain extent | В некоторой степени |