| When you die, will it matter if you bank account was full, your money can’t buy
| Когда вы умрете, будет ли это иметь значение, если ваш банковский счет был полон, ваши деньги не могут купить
|
| any friends to attend your funeral
| друзья, которые придут на ваши похороны
|
| Will anyone cry, at the thought of your rotting skull, withering bones and
| Будет ли кто-нибудь плакать при мысли о твоём гниющем черепе, увядающих костях и
|
| fading essence, or will you be remembered only for your greed
| исчезающая сущность, или вас будут помнить только за вашу жадность
|
| Its lonely at the top, if only the heartless had a heart to stop
| На вершине одиноко, если бы только у бессердечных было сердце, чтобы остановиться
|
| Living breathing assets, pawns for financial gain, is that all you see when you
| Живые дышащие активы, пешки для финансовой выгоды — это все, что вы видите, когда
|
| look into the eyes of your fellow man, there’s a hole where your heart belongs,
| посмотри в глаза своему ближнему, твоему сердцу есть дыра,
|
| but you were born with twice the brains, money makes the world go round
| но ты родился с вдвое большим мозгом, деньги правят миром
|
| Break the backs of the peasants below you, giveth them their bread and water,
| Сломай спины крестьянам ниже тебя, дай им хлеб и воду,
|
| no remorse no empathy, let the lambs feed the slaughter
| ни угрызений совести, ни сочувствия, пусть агнцы пасут бойню
|
| Exorbitant expenditures living a life of lavish luxury, exorbitant expenditures,
| Непомерные расходы, живущие в роскошной жизни, непомерные расходы,
|
| you’re living a lie
| ты живешь во лжи
|
| Its lonely at the fucking top if only the heartless had a heart to stop,
| На чертовой вершине одиноко, если бы только у бессердечных хватило сердца остановиться,
|
| from your palace you look upon your land, laughing at those below who serve
| из своего дворца вы смотрите на свою землю, смеясь над теми, кто внизу служит
|
| and rot
| и гнить
|
| Too long you’ve looked down on the world below from your throne of destitute
| Слишком долго ты смотрел на мир внизу со своего трона нищих
|
| bones, a smile crosses your covetous lips, reddened by the finest wines,
| кости, улыбка пересекает твои алчные губы, покрасневшие от лучших вин,
|
| soon the only red you’ll see, will be your own blood spilling in the streets,
| скоро единственным красным, что ты увидишь, будет твоя собственная кровь, проливающаяся на улицах,
|
| we rise from the depths to maim and crush, the empire you built on our blood
| мы поднимаемся из глубин, чтобы калечить и крушить империю, которую вы построили на нашей крови
|
| sweat and tears will be reduced to dust
| пот и слезы превратятся в пыль
|
| Break the back of the king before us, sword in hand he shall no longer ignore
| Сломай спину королю перед нами, с мечом в руке, он больше не будет игнорировать
|
| us, but be we better than he? | нас, но будем ли мы лучше его? |
| or shall we live the same life of gluttonous
| или будем жить той же жизнью прожорливых
|
| lechery
| разврат
|
| The funeral winds are blowing in, from rags to riches, from riches to rotting
| Похоронные ветры дуют, от лохмотьев к богатству, от богатства к гниению
|
| as maggots devour your skin
| как личинки пожирают вашу кожу
|
| When you die, will it matter if you bank account was full, your money can’t buy
| Когда вы умрете, будет ли это иметь значение, если ваш банковский счет был полон, ваши деньги не могут купить
|
| any friends to attend your funeral, Will anyone cry at the thought of your
| кто-нибудь из друзей приедет на твои похороны, Будет ли кто-нибудь плакать при мысли о твоей
|
| rotting skull, withering bones and faded soul | гниющий череп, увядшие кости и увядшая душа |